1
00:03:13,213 --> 00:03:14,333
Hey, Raju..!

2
00:03:15,893 --> 00:03:18,093
Why are you so fond of airplanes?

3
00:03:18,624 --> 00:03:20,533
You are late to school,
come and get on the cycle.

4
00:03:20,613 --> 00:03:22,973
There is another big airplane

5
00:03:23,053 --> 00:03:29,373
If it goes into the air like that..
I will be getting goosebumps.

6
00:03:29,453 --> 00:03:31,893
Daddy, we will go after watching it

7
00:03:31,973 --> 00:03:33,893
Ok.

8
00:03:34,613 --> 00:03:36,973
Oh wow, it's superb!

9
00:03:41,453 --> 00:03:43,213
Bye.. bye..

10
00:03:43,293 --> 00:03:46,733
Bye.. bye.. bye..

11
00:03:47,453 --> 00:03:51,053
- hey hey..
- bye bye

12
00:03:52,173 --> 00:03:53,933
Be careful otherwise, you will fall down

13
00:03:54,013 --> 00:03:56,613
Daddy, you are there to catch me, right?

14
00:03:58,093 --> 00:03:59,253
Come

15
00:04:00,733 --> 00:04:01,973
Shall we go?

16
00:04:06,933 --> 00:04:10,253
Why do you like airplanes that much?

17
00:04:10,333 --> 00:04:12,333
When we see from the clouds..

18
00:04:12,413 --> 00:04:17,573
The hills, trees,
and houses will all look small.. daddy

19
00:04:18,933 --> 00:04:21,933
Can you take me on a plane too?

20
00:04:22,373 --> 00:04:25,373
When you grow up and study well then
you can go by yourself on a plane

21
00:04:25,453 --> 00:04:27,373
How tall should I grow more?

22
00:04:27,453 --> 00:04:29,253
You have to grow as tall as me

23
00:04:29,613 --> 00:04:31,813
Now I am taller than you, right?

24
00:04:32,693 --> 00:04:35,333
My son is very intelligent

25
00:04:35,613 --> 00:04:37,213
So what about the plane?

26
00:04:37,453 --> 00:04:42,693
You said that everything looks very small
when we see it from the plane, right?

27
00:04:42,773 --> 00:04:45,373
In our area, there is a big water tank

28
00:04:45,453 --> 00:04:46,893
I will take you on top of that water tank.

29
00:04:46,973 --> 00:04:49,813
You can watch the whole area from
there and everything will look small..

30
00:04:49,893 --> 00:04:50,653
No, Daddy

31
00:04:51,053 --> 00:04:52,613
Hey, Raju..

32
00:04:57,333 --> 00:04:58,973
Do you want to buy some candies?

33
00:05:00,533 --> 00:05:01,413
Come.

34
00:05:07,053 --> 00:05:07,773
Enough?

35
00:05:09,813 --> 00:05:11,813
Uncle, can you give me one chocolate?

36
00:05:15,253 --> 00:05:16,973
Wow! Aeroplane!

37
00:05:17,253 --> 00:05:19,493
How much is that plane toy?

38
00:05:19,573 --> 00:05:20,373
5 rupees

39
00:05:20,453 --> 00:05:21,933
- Shall I give?
- Yes.

40
00:05:28,733 --> 00:05:31,893
Did you buy a plane toy again?

41
00:05:31,973 --> 00:05:34,093
We already have 16 toy plane
at our home, don't we?

42
00:05:34,173 --> 00:05:36,133
There are 50 airplanes at the airport

43
00:05:36,213 --> 00:05:38,413
Then you say our house is a small airport?

44
00:05:40,813 --> 00:05:42,173
Come on, let's go.

45
00:05:43,533 --> 00:05:44,653
Shall we go?

46
00:05:56,693 --> 00:05:57,853
Get down.

47
00:06:05,453 --> 00:06:06,773
Hey Raju..!

48
00:06:08,133 --> 00:06:10,573
You said bye to the flight..
Don't you want to say bye to me?

49
00:06:10,933 --> 00:06:12,373
Bye Daddy

50
00:06:15,253 --> 00:06:17,973
Hey, why are you late?
Today also you went to see an airplane?

51
00:06:18,053 --> 00:06:18,893
Yes.

52
00:06:23,093 --> 00:06:24,733
- Hello sir!
- How are you Veerayya?

53
00:06:24,813 --> 00:06:26,493
Is my son Raju studying well?

54
00:06:26,573 --> 00:06:30,053
Every time you used to
ask about your son's studies.

55
00:06:30,133 --> 00:06:32,133
Every time I used to say he
is studying well.. It's a common right

56
00:06:32,293 --> 00:06:34,373
Your son studying well, Veerayya.

57
00:06:34,573 --> 00:06:37,933
I feel happy to hear that from your mouth.

58
00:06:38,213 --> 00:06:42,613
Veerayya..I forgot to say one thing There
is a Korukonda Sainik School in our state

59
00:06:42,813 --> 00:06:44,573
There will be an entrance exam
for that if he qualifies for it then,

60
00:06:44,653 --> 00:06:46,573
they will take care of
the child till he gets a job

61
00:06:46,653 --> 00:06:48,853
We selected 10 students from our school

62
00:06:48,933 --> 00:06:50,253
In those, your son is also there..

63
00:06:50,333 --> 00:06:53,413
If he gets a seat in that school,
then your son's future will be bright.

64
00:06:53,573 --> 00:06:54,613
Great news sir

65
00:06:54,813 --> 00:06:57,173
You are concerning much to our Son.
thank you so much, sir.

66
00:06:57,253 --> 00:06:58,893
No mention Veerayya.

67
00:07:02,293 --> 00:07:04,733
Give me something, please

68
00:07:05,053 --> 00:07:08,093
Give me something, please

69
00:07:08,413 --> 00:07:09,973
Give me something, please

70
00:07:10,053 --> 00:07:12,333
Give me something, please

71
00:07:12,413 --> 00:07:14,333
Sir, please help us

72
00:07:14,413 --> 00:07:17,973
Sir, please help us

73
00:07:18,053 --> 00:07:20,573
Sir, please help us

74
00:07:20,653 --> 00:07:23,493
Sir, please help us

75
00:07:29,693 --> 00:07:30,533
Here you go.

76
00:07:30,613 --> 00:07:32,533
[Beggars are begging]

77
00:07:36,933 --> 00:07:38,173
Sister sister

78
00:07:38,333 --> 00:07:39,493
I am not a beggar...

79
00:07:39,573 --> 00:07:43,613
[Beggars are begging]

80
00:07:49,013 --> 00:07:50,613
Take this and share it among you

81
00:07:50,973 --> 00:07:52,333
You are God for us

82
00:07:53,373 --> 00:07:55,813
Sister, that sister
thought that I am a beggar

83
00:07:56,013 --> 00:07:57,493
You are saying I am a God

84
00:07:57,813 --> 00:07:58,693
I am not anything

85
00:07:58,853 --> 00:08:00,493
- I am just Veerayya.
- You should live long, sir.

86
00:08:00,573 --> 00:08:02,013
- I'll leave.
- Take this sacred food

87
00:08:02,853 --> 00:08:03,413
Thank you.

88
00:08:03,493 --> 00:08:06,533
Brother, they won't give me anything

89
00:08:06,693 --> 00:08:09,893
You have at least one leg
I have no legs

90
00:08:09,973 --> 00:08:11,773
- Please give me something brother
- Oh no!

91
00:08:11,853 --> 00:08:13,213
There is a sacred food in my hand

92
00:08:13,293 --> 00:08:15,813
There are 10 rupees in my pocket
so come and take it

93
00:08:16,693 --> 00:08:18,813
Though you don't have legs,
you've got a good heart.

94
00:08:18,893 --> 00:08:20,053
Take it.

95
00:08:21,733 --> 00:08:24,173
Brother, there is no pocket here.

96
00:08:24,653 --> 00:08:26,253
You have legs, right!!

97
00:08:28,933 --> 00:08:32,773
You can live by working right, brother?
It's wrong to cheat others.

98
00:08:32,853 --> 00:08:34,853
I should work hard and eat?

99
00:08:34,933 --> 00:08:36,773
Then why a plate?

100
00:08:37,693 --> 00:08:40,973
Sir, I don't have legs please help me

101
00:08:41,053 --> 00:08:42,053
please help me

102
00:08:42,133 --> 00:08:45,613
please help me
Sir, I don't have legs please help me

103
00:10:16,773 --> 00:10:18,253
What Veerayya why are you late today?

104
00:10:18,333 --> 00:10:19,413
I will say...

105
00:10:19,493 --> 00:10:22,653
His son always used to watch airplanes
There 15 minutes...

106
00:10:22,853 --> 00:10:27,013
Along with the son father also watch
There it will be half an hour

107
00:10:27,093 --> 00:10:30,333
Then after, he used to ask teachers
how his son is studying at school

108
00:10:30,413 --> 00:10:31,693
It will be for 45mins

109
00:10:31,773 --> 00:10:34,613
Then after, he used to pray
about his son regarding his future

110
00:10:34,693 --> 00:10:35,973
Then it will be one hour

111
00:10:36,053 --> 00:10:41,693
After that, in that Benz car (Tricycle) to
reach here.. It will take this much time

112
00:10:41,773 --> 00:10:42,733
That's why late

113
00:10:42,813 --> 00:10:44,213
- Hey!
- What?

114
00:10:44,653 --> 00:10:49,253
This Benz car took you when you
fell on the road after drunken

115
00:10:49,413 --> 00:10:51,053
Is this the matter
to tell in front of all?

116
00:10:51,133 --> 00:10:52,173
See Veerayya...

117
00:10:52,253 --> 00:10:55,293
Daily I used to come
here to urinate 40 times

118
00:10:55,773 --> 00:10:58,933
Total profit by me
is going to Sulabh complex

119
00:10:59,213 --> 00:11:00,373
It's okay brother

120
00:11:00,653 --> 00:11:03,173
Nobody will ask if
you give 2 rupees per day

121
00:11:03,253 --> 00:11:05,413
Good idea!

122
00:11:06,573 --> 00:11:09,573
Did you ask him to
pay only 2 rupees per day?

123
00:11:09,653 --> 00:11:12,973
Will he agree that we will have all
sweets by paying ***10 in his sweet shop?

124
00:11:13,053 --> 00:11:15,013
Nothing is there..

125
00:11:15,093 --> 00:11:17,973
It is enough to flush water
every time he goes to urinate

126
00:11:18,333 --> 00:11:19,293
What?

127
00:11:19,533 --> 00:11:23,493
It is wrong to capitalize
on someone's weakness

128
00:11:23,773 --> 00:11:28,853
God should be cursed for making a
good person like you without a leg

129
00:11:28,933 --> 00:11:31,733
Cursing God is not good.

130
00:11:33,173 --> 00:11:35,093
Yes, where is our Koti?

131
00:11:35,293 --> 00:11:38,453
You might come late..
but he never comes late

132
00:11:53,173 --> 00:11:56,933
"Sundari! Sundari!"

133
00:11:58,253 --> 00:12:03,773
When I look at the folds of your waist,
my heart floats in the air, oh girl.

134
00:12:06,333 --> 00:12:11,933
When I see all the colours you paint,
I get overwhelmed.

135
00:12:14,493 --> 00:12:19,853
Your sight makes me intoxicated.

136
00:12:19,933 --> 00:12:25,173
Each nerve in my body crawls
like a snake when I see you.

137
00:12:30,728 --> 00:12:36,133
You are as pretty as
a brand-new Barbie doll.

138
00:12:36,213 --> 00:12:42,093
Even sages would go weak in
their knee looking at your beauty.

139
00:13:09,293 --> 00:13:10,213
Here you go.

140
00:13:13,053 --> 00:13:15,173
No matter how many times it is counted,
the count will not change

141
00:13:29,213 --> 00:13:30,933
Oh, she is staring at me.

142
00:13:31,373 --> 00:13:33,013
Hail Hanuman!

143
00:13:38,053 --> 00:13:39,693
Oh my, she is looking at me.

144
00:13:40,973 --> 00:13:41,613
Brother!

145
00:13:42,413 --> 00:13:43,333
What Bro? Can I polish your shoes?

146
00:13:43,453 --> 00:13:44,613
No.

147
00:13:44,773 --> 00:13:48,213
- A lady named Sumati lives in this area...
- Yes she is beautiful too.

148
00:13:48,293 --> 00:13:49,733
Where is her house?

149
00:13:49,973 --> 00:13:51,533
- Why?
- For that only

150
00:13:51,613 --> 00:13:52,573
Don't you know..

151
00:13:52,653 --> 00:13:53,773
There is her house.

152
00:13:54,773 --> 00:13:56,853
They come here directly
once they receive pension.

153
00:13:57,453 --> 00:13:57,973
Ok

154
00:13:58,053 --> 00:13:59,173
- Go.
- Thanks bro.

155
00:13:59,613 --> 00:14:00,973
Old chapal!

156
00:14:02,133 --> 00:14:04,013
Hello Rocket Raja,
wait up.

157
00:14:04,293 --> 00:14:05,253
Where are you going?

158
00:14:05,373 --> 00:14:08,493
Pay the money first
and the rest will follow.

159
00:14:08,573 --> 00:14:09,173
How much?

160
00:14:09,853 --> 00:14:10,653
Rs 1000

161
00:14:13,093 --> 00:14:15,333
One, two, three, four.

162
00:14:15,819 --> 00:14:16,773
Take it.

163
00:14:17,293 --> 00:14:19,333
Why are you giving a buildup
as if you have donated?

164
00:14:19,413 --> 00:14:20,573
Go inside

165
00:14:21,213 --> 00:14:24,093
Did he pay correctly?
One, two, three.

166
00:14:35,013 --> 00:14:37,933
What's up, man?
Have you never seen a woman before?

167
00:14:40,173 --> 00:14:42,333
I am not like others

168
00:14:42,413 --> 00:14:43,693
I am a very good man

169
00:14:46,253 --> 00:14:47,253
You old man

170
00:14:47,573 --> 00:14:48,813
Listen, I will say one thing

171
00:14:48,893 --> 00:14:51,373
There are three types of men in this world

172
00:14:51,493 --> 00:14:55,773
The first type of man
watches women from face to toe

173
00:14:55,853 --> 00:14:59,253
The second type of man
watches from face to neck

174
00:14:59,413 --> 00:15:03,293
Coming to the third type, they
won't even bother about faces and knees..

175
00:15:03,373 --> 00:15:04,653
Just a female is enough

176
00:15:04,733 --> 00:15:06,133
So what do you want to say?

177
00:15:07,173 --> 00:15:09,293
All Men are idiots

178
00:15:22,693 --> 00:15:23,693
Hey thief!

179
00:15:25,173 --> 00:15:27,573
- Oh, I am caught.
- Theif!

180
00:15:28,172 --> 00:15:29,893
You always used to watch me
while wearing a saree..

181
00:15:29,973 --> 00:15:31,453
You will also watch while removing it...

182
00:15:31,533 --> 00:15:34,333
Finally, you will also watch when I was
sharing the bed with others.

183
00:15:34,413 --> 00:15:36,213
What is your story and what do you want?

184
00:15:36,293 --> 00:15:37,853
I want you

185
00:15:37,933 --> 00:15:40,413
It's nothing a matter of, just
pay 1000 rupees and come inside

186
00:15:40,493 --> 00:15:41,293
Rs 1000?

187
00:15:41,453 --> 00:15:42,173
Yes.

188
00:15:42,253 --> 00:15:43,413
For how long?

189
00:15:44,373 --> 00:15:45,453
For 10 minutes

190
00:15:45,533 --> 00:15:48,333
Two minutes is enough for me,
Can I pay Rs 200?

191
00:15:48,493 --> 00:15:51,453
Discount on new sarees... But
not while Unwrapping the saree... get lost

192
00:15:51,533 --> 00:15:53,693
Please think about it

193
00:15:54,613 --> 00:15:55,413
Number nine.

194
00:15:55,493 --> 00:15:56,533
Did you see my slipper?

195
00:15:56,613 --> 00:15:57,413
Have to sew it?

196
00:15:57,653 --> 00:15:58,813
Need to hit you.

197
00:15:59,133 --> 00:15:59,893
Sumathi...

198
00:16:00,333 --> 00:16:01,253
How long?

199
00:16:01,333 --> 00:16:02,253
You undressed me and went out!

200
00:16:02,333 --> 00:16:05,293
- Oh my God, what is this nonsense..
- Just wait, I am coming

201
00:16:10,453 --> 00:16:11,973
Did that girl hit you?

202
00:16:12,053 --> 00:16:13,533
Before that, I ran away..

203
00:16:13,613 --> 00:16:16,013
It's not good to love her as she used
to share her bed with others for money

204
00:16:16,093 --> 00:16:17,253
What ?

205
00:16:17,453 --> 00:16:22,573
Hey...Does she steal any money from you?
She did not deceive anyone

206
00:16:22,853 --> 00:16:25,653
Don't belittle her as she
is living by selling her body

207
00:16:25,733 --> 00:16:27,133
Yes well said Veerayya...

208
00:16:27,213 --> 00:16:28,333
- I'll heat up your head.
- Hey!

209
00:16:28,573 --> 00:16:29,813
Take your glass and get lost

210
00:16:30,013 --> 00:16:32,813
- He is here only...otherwise..
- Go, man

211
00:16:33,133 --> 00:16:34,773
- Go and do your business
- Okay.

212
00:16:36,173 --> 00:16:37,973
Anyhow I have to earn 1000 rupees

213
00:16:38,053 --> 00:16:39,533
It won't happen.

214
00:16:39,613 --> 00:16:41,133
I will pay tomorrow

215
00:16:44,573 --> 00:16:49,013
Your sir said that you have to
write a big exam, so study properly dear

216
00:16:49,093 --> 00:16:50,253
Ok daddy

217
00:16:56,653 --> 00:16:58,853
Stop daddy.. stop

218
00:16:58,933 --> 00:17:00,973
Why my dear ?
what happened?

219
00:17:01,813 --> 00:17:02,893
What is it?

220
00:17:03,693 --> 00:17:05,973
Get down
Come here...

221
00:17:06,053 --> 00:17:07,653
Come

222
00:17:08,653 --> 00:17:10,653
- Why did you climb like that?
- Dad, are you scared?

223
00:17:10,733 --> 00:17:13,013
- Why do I scared?
- So shall I Climb like that again?

224
00:17:13,093 --> 00:17:14,773
No... No.. I'm scared

225
00:17:16,053 --> 00:17:17,333
Sit... Sit here.

226
00:17:29,813 --> 00:17:40,013
Oh little one, on a minuscule stage
it shows you the trail of celebrations.

227
00:17:42,053 --> 00:17:50,253
Oh little one, on a minuscule stage
it shows you the trail of celebrations.

228
00:17:50,573 --> 00:17:58,573
Stretch out your hands to reach out to the sky,
is there a more joyous event than this?

229
00:17:58,653 --> 00:18:06,533
The heart dances due to the experience
of happiness like never before.

230
00:18:09,973 --> 00:18:14,693
Right now we possess unlimited happiness.

231
00:18:18,813 --> 00:18:26,973
Oh little one, on a minuscule stage
it shows you the trail of celebrations.

232
00:18:28,853 --> 00:18:30,413
Get down, go pray and come.

233
00:18:33,293 --> 00:18:36,933
"Why do you tell me
to pray when God appears?"

234
00:18:37,133 --> 00:18:38,733
Everything is given by
God himself.

235
00:18:38,973 --> 00:18:41,973
Everything that was bestowed
upon me was not God; That's my father

236
00:18:42,053 --> 00:18:49,933
The brightness of my smile
is equal to a thousand moons.

237
00:18:50,173 --> 00:18:58,013
Your co-passengers are your family, you
would not find this happiness elsewhere.

238
00:18:58,253 --> 00:19:05,773
Although the place is congested,
the love that it provides is boundless.

239
00:19:06,573 --> 00:19:13,773
its heart is a Kings' court
and you are the King ruling it.

240
00:19:13,853 --> 00:19:26,573
Get on this flying horse... Let's ride
the sky and pluck the stars out of it.

241
00:19:33,773 --> 00:19:35,733
Raju, won't you share with uncle?

242
00:19:36,253 --> 00:19:37,613
I will share, uncle.

243
00:19:39,933 --> 00:19:43,333
I don't know whether your dad take you on
a flight or not, but, definitely, I'll do it.

244
00:19:43,413 --> 00:19:44,613
Love you uncle.

245
00:19:45,973 --> 00:19:47,173
Aeroplane!

246
00:19:47,293 --> 00:19:48,253
Love you.

247
00:19:48,413 --> 00:19:51,533
Bye!

248
00:19:51,613 --> 00:19:59,493
Look, all your dreams have come true.
And your father is with you all the while.

249
00:19:59,773 --> 00:20:07,413
Your father is like a Dasarath Maharaj.
You too achieve heights like Lord Ram.

250
00:20:08,013 --> 00:20:15,333
Your bond is so unique that history has
not witnessed something like this.

251
00:20:16,093 --> 00:20:23,373
What can be called precious wealth?
It is nothing compared to this.

252
00:20:23,453 --> 00:20:27,973
You are the King of land and sky.

253
00:20:31,413 --> 00:20:36,333
Live life like it's a celebration,
And fulfil the purpose of your life.

254
00:21:06,173 --> 00:21:07,213
That's it

255
00:21:10,696 --> 00:21:13,373
Mom, bring some curry.

256
00:21:16,533 --> 00:21:18,533
- Is it enough?
- I want more

257
00:21:18,773 --> 00:21:20,133
- Eat...
- It's good.

258
00:21:20,213 --> 00:21:21,333
Hey Raju..

259
00:21:21,813 --> 00:21:22,613
What's your curry today?

260
00:21:22,693 --> 00:21:25,173
Egg curry
What about your lunch?

261
00:21:25,253 --> 00:21:27,853
- It***s egg's mother curry
- Oh! Chicken curry!

262
00:21:27,933 --> 00:21:29,733
I will bring it for you.

263
00:21:29,813 --> 00:21:31,693
No, no. It***s enough for me.

264
00:21:31,773 --> 00:21:33,373
- It***s okay.
- Had your food?

265
00:21:33,453 --> 00:21:34,333
I ate, Daniel.

266
00:21:34,413 --> 00:21:35,813
- Where is uncle, he not came yet.
- Drink water

267
00:21:35,893 --> 00:21:37,133
He didn***t come yet.

268
00:21:37,253 --> 00:21:38,813
He would have gone to polish.

269
00:21:39,413 --> 00:21:40,533
Water.

270
00:21:43,573 --> 00:21:44,333
Quarter...

271
00:21:45,573 --> 00:21:47,013
What is the answer to 5   9?

272
00:21:47,293 --> 00:21:48,733
- I don***t know...
- You don***t know.?

273
00:21:48,813 --> 00:21:50,013
Omelette.

274
00:21:55,013 --> 00:21:56,013
Here you go, omelette.

275
00:21:56,093 --> 00:21:57,333
Don***t you have chicken lollipops?

276
00:21:57,413 --> 00:22:01,013
Daily, you***re bringing ***300 only.

277
00:22:01,093 --> 00:22:03,653
In that ***100. You will spend
on your auto. Another 100. You will drink.

278
00:22:03,733 --> 00:22:06,133
At least I Expected the remaining 100.
But you will not give for me also.

279
00:22:06,213 --> 00:22:08,413
Moreover,
you***are asking for chicken starter.

280
00:22:08,493 --> 00:22:11,053
You're anyways a pushcart family.
Go, bring whatever you've got.

281
00:22:11,893 --> 00:22:12,973
And you're the one
who brought me from that family.

282
00:22:13,053 --> 00:22:15,133
- Do you like this Curry?
- Yes, I like it a lot.

283
00:22:15,213 --> 00:22:17,093
She cooks well.

284
00:22:18,092 --> 00:22:19,081
Here it is.

285
00:22:24,693 --> 00:22:29,133
Dad, you said Mom went to God.

286
00:22:29,213 --> 00:22:32,053
Did mom go to God by plane!!!

287
00:22:32,213 --> 00:22:33,053
Yes.

288
00:22:33,133 --> 00:22:34,613
Mom is really great dad?

289
00:22:34,853 --> 00:22:37,373
She boarded the plane and went to God

290
00:22:37,573 --> 00:22:38,773
Hey..Raju

291
00:22:39,133 --> 00:22:40,173
Yes.

292
00:22:40,693 --> 00:22:43,933
No day, no night, always crazy
about the plane only?

293
00:22:44,013 --> 00:22:46,213
- I'm off to sleep.
- What's in it?

294
00:22:46,293 --> 00:22:49,093
What's up
Have you ever been on a plane?

295
00:22:49,173 --> 00:22:51,173
Ha... I go on planes every day

296
00:22:51,253 --> 00:22:54,293
Are you flying in the sky daily?

297
00:22:54,373 --> 00:22:57,213
Raju...once I will have drunk this bottle,

298
00:22:57,293 --> 00:23:00,973
can fly to any number
of countries without a visa!

299
00:23:01,053 --> 00:23:02,573
Hey..Daniel

300
00:23:02,973 --> 00:23:05,373
Don't know what to
say in front of a child?

301
00:23:05,453 --> 00:23:07,533
- Oh, father hasn't slept yet.
- Son, go to bed

302
00:23:07,613 --> 00:23:09,133
Okay, dad.

303
00:23:09,653 --> 00:23:12,653
Dad... tell me a story
and I will go to bed

304
00:23:14,333 --> 00:23:20,133
Once upon a time, a king went on
a horse to fight a neighboring kingdom!

305
00:23:20,372 --> 00:23:24,693
Daddy.. kings will have a lot of money!

306
00:23:24,773 --> 00:23:28,293
Why ride a horse?
Why would not go on the plane?

307
00:23:28,813 --> 00:23:31,693
There were no planes during that period

308
00:23:31,933 --> 00:23:36,573
And, in the Ramayana,
Ravana took Sita on a plane

309
00:23:37,613 --> 00:23:39,093
I will not tell you the story.

310
00:23:39,173 --> 00:23:41,893
And when you told the story,

311
00:23:42,093 --> 00:23:45,253
didn't you say that the gods
also travel in the flower plane?

312
00:23:45,333 --> 00:23:48,253
Then I said without knowing,

313
00:23:48,813 --> 00:23:51,653
Sleep... Ok. Sleep

314
00:23:51,733 --> 00:23:55,413
Raju always your father
tells old stories only.

315
00:23:55,493 --> 00:23:57,573
Let me tell you a new story

316
00:23:57,653 --> 00:23:59,533
I will beat you hard
go to sleep

317
00:23:59,613 --> 00:24:03,733
No one listens to advice.
Whatever!

318
00:24:05,053 --> 00:24:09,133
you sleep, I will go and board my plane

319
00:24:09,213 --> 00:24:11,773
Hey Mary biscuit!
I love you!

320
00:24:12,053 --> 00:24:12,693
Good morning children...

321
00:24:12,773 --> 00:24:14,213
Today is October 15th

322
00:24:14,293 --> 00:24:21,253
Birthday of our first citizen of India
President APJ Abdul Kalam

323
00:24:21,333 --> 00:24:26,253
Kalam was born into a very poor family
and became an Indian aerospace scientist

324
00:24:26,413 --> 00:24:29,613
He had very big dreams since childhood

325
00:24:29,693 --> 00:24:31,733
He worked hard to achieve his goal

326
00:24:31,933 --> 00:24:34,173
and he achieved what he wanted

327
00:24:34,453 --> 00:24:38,413
Tell me what you all want to become in
your lives today

328
00:24:38,573 --> 00:24:40,293
Ok... teacher

329
00:24:40,453 --> 00:24:42,053
Ok...
You tell me first

330
00:24:42,133 --> 00:24:44,693
I want to serve the
nation join in the army

331
00:24:44,773 --> 00:24:45,773
You?

332
00:24:46,013 --> 00:24:47,933
I want to be a doctor

333
00:24:48,173 --> 00:24:49,333
Good.
You?

334
00:24:49,613 --> 00:24:51,573
I want to be a scientist

335
00:24:51,653 --> 00:24:52,413
Very good

336
00:24:52,493 --> 00:24:54,373
Hey. Einstein what do you want to become?

337
00:24:54,453 --> 00:24:56,173
Teacher, I want to become a star

338
00:24:56,253 --> 00:24:58,573
I will slap you, tell the answer properly.

339
00:24:58,733 --> 00:25:01,053
Want to become a small hero, teacher

340
00:25:01,133 --> 00:25:02,053
Sit

341
00:25:02,413 --> 00:25:03,533
What about you?

342
00:25:04,693 --> 00:25:06,533
Teacher, I want to become a driver

343
00:25:06,653 --> 00:25:08,573
- Driver?
- Yes, teacher.

344
00:25:08,773 --> 00:25:09,613
Silence.

345
00:25:10,253 --> 00:25:12,173
What kind of driver do you want to become?

346
00:25:12,253 --> 00:25:13,973
Teacher, I will become a plane driver.

347
00:25:14,053 --> 00:25:16,733
The person who drives the plane is not
called the driver but is called the pilot

348
00:25:16,813 --> 00:25:18,013
I will become a pilot teacher

349
00:25:18,093 --> 00:25:19,093
Good thought
Sit

350
00:25:19,253 --> 00:25:20,893
Hey Dhanush, wait up.

351
00:25:20,973 --> 00:25:23,133
A person who drives
a bus is called a driver,

352
00:25:23,253 --> 00:25:25,533
a person who drives
a lorry is called a driver,

353
00:25:25,613 --> 00:25:29,213
why is a person who drives
an airplane called a pilot?

354
00:25:29,493 --> 00:25:32,453
He puts on a light when he goes up,
so he is called a pilot..

355
00:25:32,533 --> 00:25:33,653
You said it superbly.

356
00:25:35,413 --> 00:25:36,133
That's me!

357
00:25:36,213 --> 00:25:40,373
Einstein... Now when we go to another
town by bus, we stop at a dhaba

358
00:25:40,453 --> 00:25:44,173
Then everyone goes to the bathroom,
And how to get on the plane.

359
00:25:44,453 --> 00:25:46,893
The conductor says that
if there are people who

360
00:25:46,973 --> 00:25:49,693
want to go to the bathroom
while passing by sea,

361
00:25:49,773 --> 00:25:51,813
Then everyone stands
near the door and pours

362
00:25:51,893 --> 00:25:53,653
Why is it near the sea?

363
00:25:53,773 --> 00:25:56,224
To avoid falling on people
while going to the urine

364
00:25:57,253 --> 00:25:58,093
You are great..

365
00:25:58,173 --> 00:25:59,573
Thank you.
Thank you.

366
00:25:59,973 --> 00:26:01,453
Einstein...what about the lavatory?

367
00:26:01,533 --> 00:26:03,413
I will tell you so
that you can understand..

368
00:26:03,853 --> 00:26:06,373
For urinating, should finish by this side,

369
00:26:06,453 --> 00:26:09,453
if for the lavatory,
should finish by the backside

370
00:26:09,533 --> 00:26:10,093
You are super!

371
00:26:10,173 --> 00:26:13,133
Hey, you're smarter than our
Math teacher.

372
00:26:14,133 --> 00:26:19,213
Like lorry has cleaners.
Do planes also have cleaners?

373
00:26:19,293 --> 00:26:20,253
Yes.

374
00:26:21,253 --> 00:26:23,493
Cleaners are called
air ghosts (Air hostess).

375
00:26:23,813 --> 00:26:26,093
I think what you saying is wrong!

376
00:26:26,173 --> 00:26:28,173
That means...cleaners
are the Telugu word...

377
00:26:28,253 --> 00:26:30,573
- air ghosts are the English word.
- Air Ghostsahhhh!!

378
00:26:30,653 --> 00:26:34,653
When the plane comes down, the air ghosts
wipe the entire plane with a wet cloth

379
00:26:34,733 --> 00:26:36,053
How do you know?

380
00:26:36,133 --> 00:26:37,813
Come on all of you,

381
00:26:38,333 --> 00:26:39,133
What sir!

382
00:26:39,853 --> 00:26:41,933
You speak as if you know everything...

383
00:26:42,053 --> 00:26:43,253
I know everything, sir!

384
00:26:43,453 --> 00:26:45,333
What is 111 111?

385
00:26:45,413 --> 00:26:46,653
211.

386
00:26:46,893 --> 00:26:47,973
Thank you, thank you.

387
00:26:48,493 --> 00:26:49,293
Fool!

388
00:26:49,453 --> 00:26:50,453
Raju you tell me,

389
00:26:50,533 --> 00:26:52,133
222 Sir!!

390
00:26:52,493 --> 00:26:53,693
Learn from him!!

391
00:26:54,173 --> 00:26:55,453
Ok, sir...

392
00:26:55,533 --> 00:26:57,493
- I have a doubt.
- Tell me, I'll clear it.

393
00:26:57,573 --> 00:27:00,533
Why are they clapping whatever you say?

394
00:27:00,613 --> 00:27:03,453
Sir, I want to be a hero when I grow up

395
00:27:03,533 --> 00:27:05,813
That's why they all became my fans sir

396
00:27:07,853 --> 00:27:08,653
Stupid,

397
00:27:16,413 --> 00:27:19,733
Hey Raju! This is the bus stand for planes

398
00:27:19,813 --> 00:27:20,893
How is it?

399
00:27:20,973 --> 00:27:23,653
I thought, what I liked
it that you would show it to me!!

400
00:27:23,733 --> 00:27:24,613
It is too good.

401
00:27:24,693 --> 00:27:26,773
Let's go inside and
see if it's even better

402
00:27:26,893 --> 00:27:27,933
Maybe someone will scold us

403
00:27:28,013 --> 00:27:31,013
hey... How many times have you gone to
the bus stand next to our street?

404
00:27:31,093 --> 00:27:32,573
How many times have
you not eaten a samosa?

405
00:27:32,653 --> 00:27:33,813
Did they say anything!!

406
00:27:34,093 --> 00:27:36,013
Here, at this bus stand
we will go and see the planes,

407
00:27:36,093 --> 00:27:37,933
will go and eat two Samosa and peas also

408
00:27:38,013 --> 00:27:39,533
no one will not say anything,
Come we will go

409
00:27:39,613 --> 00:27:41,053
Ok, let's go.

410
00:27:45,973 --> 00:27:47,213
Hey... Where you're are going?

411
00:27:47,533 --> 00:27:48,853
We are going to Secunderabad sir.

412
00:27:49,053 --> 00:27:51,453
Are you boarding a flight at
Begumpet to go to Secunderabad?

413
00:27:51,533 --> 00:27:53,253
Leave me, sir, my mother
and father are going...

414
00:27:53,333 --> 00:27:55,333
- Where are your mother and father?
- When he is not here we will come...

415
00:27:55,813 --> 00:27:56,853
Hey...Hey... Hey

416
00:27:57,093 --> 00:27:59,133
If they come again, I will call the police

417
00:28:02,893 --> 00:28:07,216
Correct time...
I brake at the correct time...

418
00:28:07,296 --> 00:28:09,493
do you go to the airport to eat peas?

419
00:28:09,573 --> 00:28:10,253
Peas?

420
00:28:10,333 --> 00:28:12,613
Why are you beating them...
will you kill the children?

421
00:28:12,693 --> 00:28:14,853
Look at that behaviour... He has not
got a single good behaviour... like me.

422
00:28:14,933 --> 00:28:16,453
Saying about your behaviour?

423
00:28:16,533 --> 00:28:18,893
You ran to that Kotamma
the day after you married me

424
00:28:18,973 --> 00:28:20,133
Why about that now?

425
00:28:20,213 --> 00:28:24,213
- Mom, who is Kotamma?
- Hey Is it necessary for you?

426
00:28:24,293 --> 00:28:27,813
Raju... you are wrong to go like that!

427
00:28:27,893 --> 00:28:29,413
Never do such a thing without my knowledge

428
00:28:29,493 --> 00:28:30,573
Ok, daddy.

429
00:28:30,813 --> 00:28:36,213
Yes, you said that you will study well
and become a pilot!

430
00:28:36,293 --> 00:28:39,813
Dad...those who drive the
plane are not called the drivers..

431
00:28:39,893 --> 00:28:40,973
They are called pilots

432
00:28:41,053 --> 00:28:42,773
I found out today

433
00:28:44,453 --> 00:28:48,373
When you grow up, become a pilot
and take me on the plane

434
00:28:48,453 --> 00:28:49,133
ok, dad!

435
00:28:49,533 --> 00:28:52,706
Do not do such things until then

436
00:28:52,786 --> 00:28:54,256
Ok Dad!

437
00:28:55,670 --> 00:28:58,213
Look! Look at their father!

438
00:28:58,693 --> 00:29:00,733
How lovingly he says to the Raju.

439
00:29:00,813 --> 00:29:03,653
You are beating me like a dog

440
00:29:03,893 --> 00:29:04,653
Mom...

441
00:29:05,973 --> 00:29:09,813
Instead of father, better you would
give my birth with that veerayya!

442
00:29:09,893 --> 00:29:12,853
Bloody son...Hit, hit...Two more ..

443
00:29:34,013 --> 00:29:34,733
How much?

444
00:29:34,813 --> 00:29:35,453
One thousand rupees.

445
00:29:35,533 --> 00:29:38,373
What? For sandal sewing 1000 rupees?

446
00:29:38,733 --> 00:29:40,373
five rupees only for this...

447
00:29:40,453 --> 00:29:42,413
But her price is ***1000.

448
00:29:46,493 --> 00:29:48,773
Oh my, dream girl.

449
00:29:49,053 --> 00:29:52,613
How many rupees should
be earned to get that girl?

450
00:29:52,693 --> 00:29:54,213
Ah, nice!

451
00:29:54,853 --> 00:29:55,853
Hey... Koti!

452
00:29:56,493 --> 00:29:56,973
Bro

453
00:29:57,213 --> 00:29:59,133
I asked to buy shoes for my son,
did you buy them?

454
00:29:59,213 --> 00:30:00,973
- Haa...I bought it, Bro
- Bring it here.

455
00:30:03,013 --> 00:30:05,013
Bro... Ha...
20 rupees...

456
00:30:08,253 --> 00:30:09,493
Nice!

457
00:30:10,413 --> 00:30:11,413
Here it is...

458
00:30:11,573 --> 00:30:13,253
The money you give too
is wet.

459
00:30:13,413 --> 00:30:17,093
One, two, three.

460
00:30:17,293 --> 00:30:19,333
Bro... you can't read..
But what are you writing bro

461
00:30:19,573 --> 00:30:20,573
Veerayya!!

462
00:30:20,653 --> 00:30:23,373
I asked my son to teach him how to sign

463
00:30:23,453 --> 00:30:25,333
He taught...
Look...

464
00:30:25,813 --> 00:30:26,853
Veerayya!!

465
00:30:27,814 --> 00:30:29,573
Vee... ra... yya!!

466
00:30:29,933 --> 00:30:32,253
Your name is Veerayya.
But, here it writes Vimanam (plane)...

467
00:30:32,933 --> 00:30:35,333
- How educated are you?
- First class

468
00:30:35,413 --> 00:30:37,893
Do you know what my son studied?

469
00:30:38,373 --> 00:30:41,293
Do you know that all the teachers
praise his education?

470
00:30:41,693 --> 00:30:44,853
Do you insult my son's studies?
Go...

471
00:30:45,253 --> 00:30:48,173
- How to make him understand?
- Veerayya...

472
00:30:48,253 --> 00:30:50,293
- Hey David!
- What?

473
00:30:50,373 --> 00:30:51,453
Come here once..

474
00:30:51,613 --> 00:30:52,333
Come... Here...

475
00:30:52,413 --> 00:30:53,653
No matter who says...
this is Veerayya only

476
00:30:53,733 --> 00:30:54,813
Stop, stop I will tell...

477
00:30:55,493 --> 00:30:56,933
- What happened?
- Tell what is written in the note here.

478
00:30:57,013 --> 00:30:58,573
Hey... Read this...

479
00:30:59,253 --> 00:31:00,013
Read this...

480
00:31:00,693 --> 00:31:02,373
- Veerayya...
- Ha... That's it...

481
00:31:02,453 --> 00:31:04,093
It says Vimanam (plane)

482
00:31:05,493 --> 00:31:07,733
See here, Pl...a...ne..

483
00:31:07,813 --> 00:31:08,813
- Plane...
- Daddy...

484
00:31:08,893 --> 00:31:09,853
My son came

485
00:31:10,133 --> 00:31:12,133
Come... come
Hey Raju... Come!!

486
00:31:12,213 --> 00:31:12,973
What is this!!

487
00:31:13,053 --> 00:31:13,973
Veerayya...

488
00:31:14,493 --> 00:31:15,733
- Listen up now guys.
- Can a student lie?

489
00:31:15,813 --> 00:31:17,093
- Veerayya
- Don't lie

490
00:31:17,173 --> 00:31:19,973
- It's written plane, dad.
- Now that's like it, kid.

491
00:31:21,533 --> 00:31:26,293
What is this, instead of teaching veerayya
name, why would you teach me that plane?

492
00:31:26,693 --> 00:31:31,333
First, you put me on the plane...
and then I will teach you how to sign

493
00:31:31,413 --> 00:31:35,333
- What's up dad?
- Who invented this plane?

494
00:31:35,493 --> 00:31:38,173
- Hey... come here Raju, come here
- Go. The inventor of flight is calling you.

495
00:31:38,253 --> 00:31:39,533
- Look here, Raju.
- I saw.

496
00:31:39,613 --> 00:31:43,973
Do Promise you never think about
the plane, never talk about the plane.

497
00:31:44,053 --> 00:31:46,293
- Uncle....
- Give promise...

498
00:31:46,373 --> 00:31:47,853
Ok... Uncle...

499
00:31:47,933 --> 00:31:49,653
Ha... That's it...
Did you listen... Dannie, veerayya

500
00:31:49,733 --> 00:31:50,693
- Did you see it?
- Plane!

501
00:31:50,773 --> 00:31:51,693
He respects,

502
00:31:53,133 --> 00:31:54,733
- Bye!
- He just made me a joker.

503
00:31:54,813 --> 00:31:56,213
Hey, get lost guys.

504
00:31:56,293 --> 00:31:57,493
- Go and do your work.
- Bye!

505
00:31:57,573 --> 00:31:58,893
- Go!
- Bye!

506
00:31:59,093 --> 00:32:01,413
Bye! Bye!

507
00:32:01,493 --> 00:32:03,653
Bye... Bye...Aeroplane...

508
00:32:03,973 --> 00:32:07,053
Bye... Bye

509
00:32:07,133 --> 00:32:09,293
Hey... Come here...

510
00:32:09,373 --> 00:32:10,173
Come

511
00:32:11,133 --> 00:32:12,053
Here.

512
00:32:12,373 --> 00:32:14,133
Remove old sandals, and wear this new one

513
00:32:14,533 --> 00:32:16,893
- I will put you on the plane,
- Really daddy...

514
00:32:16,973 --> 00:32:18,813
Yes... Truly...

515
00:32:18,973 --> 00:32:20,773
- Come.
- Wow, nice.

516
00:32:21,093 --> 00:32:24,093
- Hey... take care... Daniel
- Ah! Is this a five-star hotel?

517
00:32:24,173 --> 00:32:25,813
- Hey!
- Fine, go.

518
00:32:35,453 --> 00:32:36,653
Is this plane?

519
00:32:36,733 --> 00:32:37,573
Yes.

520
00:32:37,893 --> 00:32:40,493
I said about the aeroplane
which flies in air...

521
00:32:40,573 --> 00:32:42,093
This plane also will fly on air

522
00:32:42,173 --> 00:32:42,773
Climb it.

523
00:32:43,053 --> 00:32:45,333
Go, dad, I won't climb it

524
00:32:45,813 --> 00:32:48,173
Please... for me

525
00:32:48,253 --> 00:32:49,133
Ok...

526
00:32:54,213 --> 00:32:56,493
Be careful, okay.

527
00:32:56,573 --> 00:32:57,613
Hold it tight

528
00:32:57,693 --> 00:32:58,813
Okay, dad.

529
00:32:58,973 --> 00:32:59,773
- Brother.
- Tell me, bro.

530
00:32:59,853 --> 00:33:02,973
My son likes planes,
please move them fastly...

531
00:33:03,053 --> 00:33:07,653
With that fastness, let his eyes will rotate
and his craziness on the plane want to go...

532
00:33:07,773 --> 00:33:09,733
I will move it fast.

533
00:33:10,333 --> 00:33:13,373
- Fast... Very fast... Ok...
- I will, just watch, brother.

534
00:33:35,133 --> 00:33:36,933
Hold on tight.

535
00:33:37,253 --> 00:33:39,573
- Is this speed okay?
- Come on, more speed.

536
00:33:45,773 --> 00:33:48,253
Hey, it's so good.

537
00:33:48,773 --> 00:33:51,653
Bye!

538
00:34:00,173 --> 00:34:01,853
Get him down carefully.

539
00:34:05,813 --> 00:34:06,853
Dad!

540
00:34:08,253 --> 00:34:10,413
Hey... Hey... Where you're going?

541
00:34:10,493 --> 00:34:11,213
How is it?

542
00:34:11,293 --> 00:34:13,133
My eyes are rotating...Daddy

543
00:34:13,213 --> 00:34:14,173
That's it.

544
00:34:14,413 --> 00:34:17,973
If your eyes rotated
for this toy plane means.

545
00:34:18,053 --> 00:34:21,213
if it is a real plane...
oh!!! We don't... Need

546
00:34:21,293 --> 00:34:25,253
Dad! If it's so good to board a toy plane,

547
00:34:25,333 --> 00:34:28,453
how much better would
it be to board a real plane...

548
00:34:29,853 --> 00:34:31,613
Bro, I rotated it too fast, didn't I?

549
00:34:31,693 --> 00:34:33,373
Give my money back

550
00:34:34,533 --> 00:34:35,773
You didn't do as I said.

551
00:34:35,853 --> 00:34:38,333
Hey... Come

552
00:34:54,573 --> 00:34:56,733
There... She is...?

553
00:34:56,893 --> 00:34:59,733
Look!! The lady who is
fair and wearing a red saree...

554
00:34:59,813 --> 00:35:01,613
take the photo... take the photo

555
00:35:01,693 --> 00:35:04,573
- Should I take pictures without her knowledge?
- I don't take it, If they know, will beat me

556
00:35:04,653 --> 00:35:06,973
She is my fianc**...
We are getting married soon!

557
00:35:07,053 --> 00:35:09,973
Now I will take the photos and give the
album as a gift on the wedding day

558
00:35:10,053 --> 00:35:11,413
Indiscreetly.

559
00:35:13,013 --> 00:35:14,733
- You are wonderful...
- Right?

560
00:35:14,813 --> 00:35:15,693
Take a photo...

561
00:35:19,573 --> 00:35:20,853
Pour it...

562
00:35:20,933 --> 00:35:22,015
Can you see her face?

563
00:35:22,173 --> 00:35:23,173
Put down

564
00:35:25,533 --> 00:35:27,493
Can you see her neck?
Put down

565
00:35:28,293 --> 00:35:30,373
Now you take the photo, Balaraju

566
00:35:33,213 --> 00:35:34,413
You are not wonderful!

567
00:35:34,493 --> 00:35:37,493
Hey!! After getting married,
I am the one who will be in her heart,

568
00:35:37,573 --> 00:35:38,973
That's why I want to take the heart Photo.

569
00:35:39,813 --> 00:35:42,453
- You are wonderful,
- I am always wonderful.

570
00:35:42,533 --> 00:35:43,733
Take a photo...

571
00:35:52,653 --> 00:35:54,013
Come on...

572
00:36:02,533 --> 00:36:03,773
Can you see her face?

573
00:36:03,853 --> 00:36:05,093
No need...
Go for Down...

574
00:36:06,093 --> 00:36:07,053
Can you see her back?

575
00:36:07,133 --> 00:36:08,173
No need for that also... Go for Down,

576
00:36:09,733 --> 00:36:11,213
That's it.

577
00:36:13,573 --> 00:36:14,813
- Back?
- Yes, take.

578
00:36:14,893 --> 00:36:15,893
Not wonderful...

579
00:36:15,973 --> 00:36:18,053
Hey, After getting married,
I will walk behind her

580
00:36:18,133 --> 00:36:20,333
back, that's why I told
to take her back photo.

581
00:36:21,773 --> 00:36:22,813
Great!

582
00:36:23,933 --> 00:36:25,213
You are wonderful,

583
00:36:25,293 --> 00:36:27,973
Yes... Am wonderful, right?

584
00:36:42,293 --> 00:36:42,933
Can you see her face?

585
00:36:43,013 --> 00:36:43,453
No...

586
00:36:43,533 --> 00:36:45,493
can you see her shoulder?

587
00:36:45,653 --> 00:36:46,333
But... No.

588
00:36:46,413 --> 00:36:47,413
Take her waist photo!!

589
00:36:48,053 --> 00:36:49,213
But why the waist photo?

590
00:36:50,533 --> 00:36:51,853
For...

591
00:36:52,893 --> 00:36:53,533
I can understand

592
00:36:53,613 --> 00:36:55,173
after the birth of the children,

593
00:36:55,253 --> 00:36:56,893
she has to carry it
on those waist, right?

594
00:36:57,093 --> 00:36:57,973
I am wonderful.

595
00:36:58,053 --> 00:36:59,733
That's why I am asking you
to take that beautiful photo.

596
00:37:00,333 --> 00:37:01,333
Beautiful.

597
00:37:01,413 --> 00:37:02,333
Take it... Take it

598
00:37:05,493 --> 00:37:07,853
Bro, when will you two get married?

599
00:37:09,893 --> 00:37:11,053
Next month.

600
00:37:11,413 --> 00:37:13,253
Next month, I will come and take your

601
00:37:13,333 --> 00:37:14,813
wedding photos for 10,000 rupees only

602
00:37:14,893 --> 00:37:15,453
Can you give me an advance?

603
00:37:15,533 --> 00:37:18,173
Can you give me an advance?

604
00:37:18,493 --> 00:37:20,253
You ask too much money.

605
00:37:20,333 --> 00:37:23,533
Bro... at least give me
500 rupees' advance is enough.

606
00:37:23,613 --> 00:37:24,773
Ok... I will give it later...

607
00:37:24,933 --> 00:37:26,293
Is it Sure? Bro

608
00:37:26,493 --> 00:37:28,253
Bro... I will take
her face photos also...

609
00:37:28,333 --> 00:37:30,653
Take it... Take it...

610
00:37:30,733 --> 00:37:32,133
So good.

611
00:37:36,333 --> 00:37:38,893
I came to express my love and
you're telling me your rate.

612
00:37:39,533 --> 00:37:40,773
You need thousand rupees?

613
00:37:42,013 --> 00:37:43,773
Is thousand rupees more to you
than my love?

614
00:37:44,853 --> 00:37:47,893
I said I'll give my heart and
you're asking for thousand rupees?

615
00:37:48,213 --> 00:37:49,933
I told just hang on for
just two minutes.

616
00:37:50,013 --> 00:37:52,773
I told you I'll pay you 200 rupees.
Did you agree? Why are you staring?

617
00:37:53,013 --> 00:37:55,373
I am a cobbler,
how can I get so much money?

618
00:37:55,653 --> 00:37:56,973
That too old shoes.

619
00:37:57,053 --> 00:37:59,213
An umbrella which is filled
with holes like my life.

620
00:37:59,373 --> 00:38:01,173
How can I pay your thousand
rupees with this, Sundari?

621
00:38:01,733 --> 00:38:03,693
With the 200 rupees
that I offered you,

622
00:38:03,773 --> 00:38:05,813
I smartly got you photographed
and put you on wall.

623
00:38:05,893 --> 00:38:08,693
I did this because I am
so crazy about you.

624
00:38:09,053 --> 00:38:10,773
Do you know how you are?

625
00:38:10,933 --> 00:38:15,133
Shall I tell? You're shining like
new shoes in the Bata showroom.

626
00:38:16,373 --> 00:38:18,093
You did not allow me
inside your house.

627
00:38:18,333 --> 00:38:20,533
But I brought you inside
my house and left you.

628
00:38:20,613 --> 00:38:22,013
What will you do now?

629
00:38:22,093 --> 00:38:24,853
I don't know what I'll do to you
if I keep looking at you.

630
00:38:54,853 --> 00:38:56,693
If I commit adultery
using my body,

631
00:38:56,773 --> 00:38:59,013
your SI sir is doing it in police dress.

632
00:38:59,093 --> 00:39:00,933
Our SI do not spare even
the beggars.

633
00:39:01,333 --> 00:39:02,893
What you do is also begging.

634
00:39:04,493 --> 00:39:05,853
What is it?

635
00:39:06,493 --> 00:39:08,013
Get lost, Stupid fellow,

636
00:39:08,093 --> 00:39:09,693
Always shows up.

637
00:39:10,413 --> 00:39:11,213
Shucks!

638
00:39:15,333 --> 00:39:16,733
Hey! Son, put it down.

639
00:39:16,813 --> 00:39:19,093
- You are not supposed to do this.
- But you are doing this work, aren't you?

640
00:39:19,173 --> 00:39:22,133
Son, my grandfather did this work, my
father did it too, and now I am doing it

641
00:39:22,213 --> 00:39:23,693
but you must not do this work.

642
00:39:23,773 --> 00:39:25,933
This job isn't disrespectful in any way,

643
00:39:26,013 --> 00:39:28,493
If we didn't do our job
the whole city would stink,

644
00:39:28,573 --> 00:39:31,293
although the onlookers would look
at us disgracefully.

645
00:39:31,373 --> 00:39:34,733
I can't bear to see someone
looking at you like that, son.

646
00:39:35,053 --> 00:39:37,893
Dad will take care of this,
you just focus on your studies.

647
00:39:37,973 --> 00:39:39,413
Go, study.

648
00:39:41,533 --> 00:39:44,333
Bro, where is Sumathi's house here?

649
00:39:44,493 --> 00:39:49,653
Everyone asks me if she left the
job and went to Bombay ... go from now.

650
00:39:49,893 --> 00:39:52,213
Who is he, why he shouts like this?

651
00:39:52,613 --> 00:39:54,293
Hey... hey...Sumathi...
Please no..

652
00:39:54,373 --> 00:39:55,453
Give me that...

653
00:39:55,533 --> 00:39:57,373
I will kill you, rascal... stop...

654
00:39:57,453 --> 00:39:59,253
Hey koti... Stop.

655
00:39:59,333 --> 00:40:00,933
- Hey, what happened?
- Come out.

656
00:40:01,013 --> 00:40:01,933
You...

657
00:40:02,013 --> 00:40:04,533
Will you come out,
or want me to come inside...?

658
00:40:04,613 --> 00:40:07,493
This is a men's Toilet, ladies don't come.

659
00:40:07,573 --> 00:40:11,013
I have seen a lot of men, come
outside first, or else I will kill you

660
00:40:11,093 --> 00:40:13,613
Hello, please stop... What happens,
tell me first.

661
00:40:13,693 --> 00:40:14,653
What did I do?

662
00:40:14,733 --> 00:40:18,893
I allowed him to flirt with me but now
he is stopping all my customers.

663
00:40:18,973 --> 00:40:20,173
Hey, what did I do?

664
00:40:20,253 --> 00:40:22,813
Because I didn't come for 200 rupees
you are ruining my business, aren't you?

665
00:40:22,893 --> 00:40:23,853
You wretched!

666
00:40:23,933 --> 00:40:26,413
He must have done something
without knowing, I will tell, go, madam?

667
00:40:26,493 --> 00:40:29,613
Hey fool, if you try to interfere
in my matters again,

668
00:40:29,693 --> 00:40:31,733
I will take your skin
and sew my sandals with you!

669
00:40:31,813 --> 00:40:33,453
Otherwise, my name is not Sumathi!

670
00:40:33,773 --> 00:40:35,093
ok! You go

671
00:40:35,293 --> 00:40:36,893
Sumathi, I will take care, you can go.

672
00:40:36,973 --> 00:40:39,013
- I will see your end... rascal,
- She is gone, you come now

673
00:40:41,813 --> 00:40:44,013
Idiot....

674
00:40:44,493 --> 00:40:47,933
I left her, why would the
murderer in the street? Or else...

675
00:40:48,013 --> 00:40:50,053
Sumathi...
Hey...

676
00:40:50,133 --> 00:40:51,773
so scared about Sumathi

677
00:40:52,053 --> 00:40:56,333
- Sir asked me to come!
- Good news Veerayya!

678
00:40:56,533 --> 00:40:57,813
Do you know what this is?

679
00:40:58,053 --> 00:41:01,893
Your son got admission
to Korukonda Sainik School

680
00:41:02,613 --> 00:41:03,453
Okay, sir.

681
00:41:03,773 --> 00:41:07,933
If ten children from our school appeared for the
exam, your son was the only one selected

682
00:41:08,373 --> 00:41:09,333
Very happy sir!

683
00:41:09,613 --> 00:41:12,333
Raju... If you study hard in that school,

684
00:41:12,413 --> 00:41:15,813
you will get a job in the air force,
then you can fly in any plane.

685
00:41:18,653 --> 00:41:22,333
Sir... If I bring sweets,
will you take them, sir?

686
00:41:22,573 --> 00:41:25,293
Why not, Veerayya!
Bring it on!!

687
00:41:33,770 --> 00:41:36,853
I got a seat in a big Sainik school.

688
00:41:37,093 --> 00:41:38,413
Hey... Raju

689
00:41:40,173 --> 00:41:41,053
Sweets!

690
00:41:41,133 --> 00:41:42,493
Come, you only distribute.

691
00:41:57,973 --> 00:41:59,493
Hey Raju...

692
00:41:59,573 --> 00:42:01,853
Hey, Raju fainted.
Come...

693
00:42:01,933 --> 00:42:02,653
Raju!

694
00:42:04,093 --> 00:42:05,453
- Hey, come let's check.
- My child.

695
00:42:05,533 --> 00:42:06,893
What happened?

696
00:42:06,973 --> 00:42:08,893
Hey Raju, what happened?

697
00:42:08,973 --> 00:42:10,493
- What happened?
- Uncle, what happened to Raju?

698
00:42:10,573 --> 00:42:12,173
What happened?

699
00:42:12,733 --> 00:42:13,853
Raju!

700
00:42:13,933 --> 00:42:16,093
Hey Raju, wake up!

701
00:42:16,173 --> 00:42:16,933
Raju!

702
00:42:17,013 --> 00:42:18,933
Raju!

703
00:42:19,013 --> 00:42:20,293
Hey!

704
00:42:44,413 --> 00:42:45,413
Get down!

705
00:42:45,493 --> 00:42:46,813
Okay, dad.

706
00:42:48,773 --> 00:42:50,373
Careful... Careful

707
00:42:50,453 --> 00:42:51,573
Give it to me

708
00:42:52,533 --> 00:42:53,693
careful

709
00:42:53,893 --> 00:42:55,093
- I'll take leave Veerayya
- You go

710
00:42:55,293 --> 00:42:58,853
Veerayya!!
My son said that Raju fell in school,

711
00:42:58,933 --> 00:43:01,973
I didn't know where the hospital was,
what did the doctors say?

712
00:43:04,333 --> 00:43:07,373
Medicines were prescribed for weakness

713
00:43:36,413 --> 00:43:38,053
How many children do you have?

714
00:43:38,573 --> 00:43:39,653
Only one!

715
00:43:39,733 --> 00:43:41,613
My wife died after he was born.

716
00:43:43,973 --> 00:43:46,613
I don't understand how to explain it!

717
00:43:49,333 --> 00:43:51,453
Your son has Leukaemia!

718
00:43:54,773 --> 00:43:56,773
Does it decrease with medication?

719
00:43:56,933 --> 00:43:57,853
No...

720
00:44:00,373 --> 00:44:01,893
Should we go for any operation?

721
00:44:01,973 --> 00:44:03,933
Leukaemia is blood cancer!

722
00:44:07,093 --> 00:44:08,573
It is in an advanced stage.

723
00:44:09,333 --> 00:44:14,093
No matter how much we treated your son
would hardly survive more than a month.

724
00:44:14,173 --> 00:44:15,373
I am sorry.

725
00:46:02,213 --> 00:46:04,613
why are you crying, dad?

726
00:46:06,773 --> 00:46:09,533
I just remembered your mother.

727
00:46:09,613 --> 00:46:11,293
Don't worry dad!

728
00:46:11,453 --> 00:46:14,373
I will fly on a plane, and bring mom.

729
00:46:29,493 --> 00:46:34,093
Dad, get ready early,
will be late for school.

730
00:46:35,173 --> 00:46:38,213
- From today you don't go to school...
- Why dad?

731
00:46:39,733 --> 00:46:44,413
Got it! I am going to a new school, so that you
are saying that not to go this school? Is it?

732
00:46:47,573 --> 00:46:50,773
If I go away can you stay strong Daddy?

733
00:46:52,333 --> 00:46:53,493
I can't stay.

734
00:46:54,251 --> 00:46:59,053
Sometimes I will come
to your school and see you!

735
00:46:59,133 --> 00:47:01,853
Ok then...
Shall I go to play?

736
00:47:03,259 --> 00:47:05,213
Go and play well.

737
00:47:06,933 --> 00:47:10,533
Here this, buy and eat what you like... go

738
00:47:10,613 --> 00:47:11,813
Sweet daddy.

739
00:47:37,893 --> 00:47:39,893
These medicines cost four thousand rupees.

740
00:47:40,253 --> 00:47:41,893
I have ***2,000

741
00:47:41,973 --> 00:47:44,533
Well... do one thing
The doctor wrote for 30 days

742
00:47:44,613 --> 00:47:47,293
- You take medicine for 15 days only!
- Okay, Madam!

743
00:47:47,373 --> 00:47:48,253
I'll give you.

744
00:48:00,133 --> 00:48:02,053
Sir, we are poor people.

745
00:48:02,133 --> 00:48:03,613
Go from here.

746
00:48:03,693 --> 00:48:06,013
Don't tell us anything.

747
00:48:06,093 --> 00:48:07,693
Go and talk to the government.

748
00:48:07,773 --> 00:48:09,693
What sir, what is happening here?

749
00:48:10,013 --> 00:48:11,893
- Mark here completely
- What sir!

750
00:48:11,973 --> 00:48:13,053
Hey! who are you all?

751
00:48:13,133 --> 00:48:15,333
We had an auto stand
here for a long time, sir

752
00:48:15,413 --> 00:48:17,093
- Go ahead! and let us do our work...
- How about we go?

753
00:48:17,173 --> 00:48:18,813
why they are saying
want to go from here...

754
00:48:18,893 --> 00:48:19,573
I don't understand,

755
00:48:19,653 --> 00:48:20,773
- That's wrong,
- Veerayya!!

756
00:48:20,853 --> 00:48:22,333
What is all this?

757
00:48:22,413 --> 00:48:24,173
Mark up to that line... Got it?

758
00:48:24,253 --> 00:48:26,133
hey, who are you all?

759
00:48:26,213 --> 00:48:27,413
Who are all these, Vishnu?

760
00:48:27,493 --> 00:48:28,853
Sir, they are demolishing it...
what is it, sir?

761
00:48:28,933 --> 00:48:30,653
Do you have to get your
permission to demolish?

762
00:48:30,733 --> 00:48:32,173
- Who are you?
- My name is Veerayya sir,

763
00:48:32,253 --> 00:48:33,453
I am the one who runs it!

764
00:48:33,533 --> 00:48:35,533
In two days, the government has
ordered to demolish

765
00:48:35,613 --> 00:48:39,373
this toilet complex, and auto stand
and ordered to make a road extension!

766
00:48:39,453 --> 00:48:39,933
Okay!

767
00:48:40,013 --> 00:48:42,493
Sir, please, sir,
don't demolish it down, sir! Leave it, sir

768
00:48:42,573 --> 00:48:44,533
Sir, this is the only main source for him,

769
00:48:44,613 --> 00:48:46,413
If you tear it down ...
we will not survive.

770
00:48:46,493 --> 00:48:48,493
If you have any problem,
apply to the government,

771
00:48:48,573 --> 00:48:49,693
don't disturb our work

772
00:48:49,773 --> 00:48:52,933
- Sir listen to me one-word sir
- Please try to Understand

773
00:48:53,013 --> 00:48:54,693
Hey, police... Send them from here.

774
00:48:54,773 --> 00:48:56,173
Why the police,
when we are talking about it?

775
00:48:56,253 --> 00:48:58,253
Hey. Move on...

776
00:48:59,093 --> 00:49:00,333
- Close it.
- No sir.

777
00:49:00,893 --> 00:49:02,253
Sir... Sir...

778
00:49:03,373 --> 00:49:05,533
Oh no, sir, please don't do.

779
00:49:05,613 --> 00:49:07,653
No need, sir.

780
00:49:07,773 --> 00:49:10,133
Oh no, it's all gone.

781
00:49:10,253 --> 00:49:12,333
Sir, please no sir.

782
00:49:13,573 --> 00:49:15,733
Sir, please listen to us.

783
00:49:44,493 --> 00:49:45,053
Mary...

784
00:49:45,133 --> 00:49:45,853
What's is it, brother?

785
00:49:46,293 --> 00:49:47,533
Did you see my son anywhere?

786
00:49:47,813 --> 00:49:49,053
I didn't see him.

787
00:49:56,653 --> 00:49:58,133
- Robert.
- Yes.

788
00:49:58,493 --> 00:50:00,813
- Have you seen my son anywhere?
- I didn't see him.

789
00:50:31,413 --> 00:50:32,333
Raju!

790
00:50:33,973 --> 00:50:34,813
Raju!

791
00:51:08,056 --> 00:51:09,453
Raju!

792
00:51:12,493 --> 00:51:14,653
Raju!

793
00:51:19,976 --> 00:51:21,333
Hey Raju...

794
00:51:24,173 --> 00:51:25,173
Raju!

795
00:51:25,253 --> 00:51:26,413
Raju!

796
00:51:27,533 --> 00:51:28,733
Hey Raju...

797
00:51:29,493 --> 00:51:32,933
Raju!

798
00:51:33,653 --> 00:51:36,253
Dear!

799
00:52:01,853 --> 00:52:04,813
Bye...

800
00:52:04,893 --> 00:52:07,453
Bye plane...

801
00:52:07,533 --> 00:52:10,093
Hey... Careful Raju

802
00:52:10,293 --> 00:52:12,773
Daddy, you will be
there to catch me always.

803
00:52:15,853 --> 00:52:16,693
Well...

804
00:52:17,293 --> 00:52:19,133
Do you like me more
or do you like planes more?

805
00:52:19,213 --> 00:52:20,733
I like you only daddy?

806
00:52:20,813 --> 00:52:21,533
Why so?

807
00:52:21,613 --> 00:52:24,133
Daddy, you are the one
who takes me to the plane

808
00:52:25,653 --> 00:52:27,573
I will definitely get you on the plane.

809
00:52:27,653 --> 00:52:29,893
Real aeroplane only... isn't that,

810
00:52:29,973 --> 00:52:32,933
No, this time I will board you
on the real plane that flies in the air...

811
00:52:33,133 --> 00:52:34,653
I love you, Daddy...

812
00:52:35,213 --> 00:52:37,493
Now you are sweet daddy.

813
00:53:20,123 --> 00:53:23,923
On July 14th for morning 6 o'clock flight
you've book six tickets.

814
00:53:24,003 --> 00:53:26,803
The payment is cleared.
There won't be any problem, right madam?

815
00:53:26,923 --> 00:53:29,603
There won't be any problem,
the insurance too is added.

816
00:53:30,003 --> 00:53:31,163
ok madam

817
00:53:32,083 --> 00:53:33,523
- Thank you
- Happy journey

818
00:53:36,323 --> 00:53:37,003
Hello Madam!

819
00:53:37,083 --> 00:53:40,083
bus tickets are not sold here,
flight tickets are sold here.

820
00:53:40,163 --> 00:53:41,963
Bus tickets can be available there,
so take it from there.

821
00:53:42,523 --> 00:53:45,603
Madam, I am here to
ask about the plane ticket

822
00:53:46,723 --> 00:53:48,603
two tickets, how much cost?

823
00:53:48,683 --> 00:53:50,083
where do you want to go?

824
00:53:51,003 --> 00:53:53,963
I will go to the city
where the flight ticket price is less.

825
00:53:54,043 --> 00:53:55,123
Okay, let me check.

826
00:53:58,483 --> 00:54:01,163
Trichy has for 10,000 rupees.
Shall I book?

827
00:54:01,603 --> 00:54:02,763
Huh, Rs 10000?

828
00:54:03,283 --> 00:54:04,443
That way too much.

829
00:54:04,523 --> 00:54:06,523
Trichy is pretty far.

830
00:54:06,643 --> 00:54:08,923
What about Chengalpattu?

831
00:54:09,683 --> 00:54:11,283
Chengalpattu doesn't have
an airport.

832
00:54:11,523 --> 00:54:14,379
Tell me clearly,
where do you want to go, sir?

833
00:54:17,043 --> 00:54:23,163
My son has wish to sit on the flight.
So, I thought to make his wish come true.

834
00:54:23,243 --> 00:54:27,203
If you would book before two months, then
it cost from 2-3 thousand. Shall I book?

835
00:54:27,523 --> 00:54:29,043
Two months?

836
00:54:29,435 --> 00:54:32,763
We don't have much time ma'am.

837
00:54:33,243 --> 00:54:35,403
Hello Madam how long?

838
00:54:35,483 --> 00:54:36,163
- sorry, sir.
- Hurry up

839
00:54:36,243 --> 00:54:37,123
One minute

840
00:54:37,403 --> 00:54:40,123
do one thing
You bring ten thousand,

841
00:54:40,318 --> 00:54:43,603
On that day, if the ticket is
less for any city will book for that city

842
00:54:43,683 --> 00:54:45,043
- Okay.
- It's okay.

843
00:54:45,123 --> 00:54:47,003
- Sir, you can go now.
- Yes, sir.

844
00:54:47,803 --> 00:54:48,603
Delhi.

845
00:54:57,523 --> 00:54:58,643
Brother, do you want tea?

846
00:54:59,163 --> 00:54:59,843
Brother...

847
00:54:59,923 --> 00:55:00,523
Brother...

848
00:55:00,603 --> 00:55:03,323
- Would like to have tea?
- No.

849
00:55:06,043 --> 00:55:06,963
10000/-

850
00:55:07,523 --> 00:55:09,723
Hey Stella, that's not how you
play a spinning top.

851
00:55:10,243 --> 00:55:12,963
You should play it this way.

852
00:55:15,923 --> 00:55:18,523
Washrooms are demolished,
how will you live now?

853
00:55:20,085 --> 00:55:21,683
I urgently need a 10000/-

854
00:55:21,763 --> 00:55:24,083
Ten thousand?

855
00:55:25,883 --> 00:55:27,923
oh, 10000 means...

856
00:55:28,163 --> 00:55:29,683
1000.. 1000.. 1000

857
00:55:29,763 --> 00:55:31,323
We can buy hundred quarter
bottles with ten thousand rupees.

858
00:55:31,403 --> 00:55:32,523
Hey you... Drunkard!

859
00:55:32,803 --> 00:55:38,123
We are facing trouble eating three meals
Where do we get 10000? How do we get it?

860
00:55:38,203 --> 00:55:39,523
I don't understand

861
00:55:39,603 --> 00:55:42,803
Veerayya
We don***t have that status to see 10000.

862
00:55:42,883 --> 00:55:45,643
Even this auto owner
will not give 10000 if we ask.

863
00:55:46,083 --> 00:55:49,163
I am not asking you.
I know that you don***t have 10000.

864
00:55:49,643 --> 00:55:50,763
I want to earn 10000,

865
00:55:51,163 --> 00:55:52,843
If there is any way to get it, tell me

866
00:55:53,363 --> 00:55:58,883
Hey, we are wondering how your
life is going, Do you need 10000?

867
00:55:59,243 --> 00:56:02,963
Wait, Veerayya,
are you getting a disability pension?

868
00:56:03,043 --> 00:56:04,483
Ah, he won't take

869
00:56:04,563 --> 00:56:06,443
He is a great man, he doesn***t take it.

870
00:56:06,563 --> 00:56:07,283
Why?

871
00:56:07,723 --> 00:56:09,043
I have one leg,

872
00:56:09,283 --> 00:56:12,203
there are many people who don't
have two legs It may be useful for them.

873
00:56:12,283 --> 00:56:13,323
Bullshit!

874
00:56:13,403 --> 00:56:15,843
- Enough, let's go
- Move, let***s go.

875
00:56:21,283 --> 00:56:22,403
Don***t you have pension?

876
00:56:22,763 --> 00:56:23,523
No, sir.

877
00:56:23,883 --> 00:56:24,923
you will get a pension.

878
00:56:25,003 --> 00:56:25,643
Thank you, sir.

879
00:56:25,723 --> 00:56:27,523
Hey, bring that disabled pension form.

880
00:56:27,603 --> 00:56:28,523
I'll get it, sir.

881
00:56:31,483 --> 00:56:32,603
Here is the form, sir.

882
00:56:33,563 --> 00:56:35,843
- Are you able to read and write?
- No, sir

883
00:56:37,003 --> 00:56:38,003
Look here.

884
00:56:38,683 --> 00:56:41,850
Take the disability
certificates from the doctor,

885
00:56:41,930 --> 00:56:45,123
And submit it here
along with the ID proof.

886
00:56:45,203 --> 00:56:46,563
I will sign.

887
00:56:46,643 --> 00:56:48,243
You will get a pension from next month

888
00:56:48,323 --> 00:56:49,243
Got it?

889
00:56:49,363 --> 00:56:51,043
Sir, how much is the pension, sir?

890
00:56:52,354 --> 00:56:53,563
300 Rupees.

891
00:56:53,843 --> 00:56:54,883
300 Rupees?

892
00:56:54,963 --> 00:56:56,563
That's the money I get
for repairing three chapals.

893
00:56:57,163 --> 00:57:01,523
Sir, can I get a 3-4 years pension of 10000 at
once instead of taking monthly, sir?

894
00:57:01,603 --> 00:57:03,883
Sir, my problem will be solved.

895
00:57:04,163 --> 00:57:05,843
why not?

896
00:57:06,203 --> 00:57:12,003
You go to our CM sir and
ask that I want a pension of 3 years,

897
00:57:12,083 --> 00:57:14,203
he will hold a cabinet meeting
and pass a government order,

898
00:57:14,283 --> 00:57:17,483
that Veerayya has to
get a 3 years pension at once.

899
00:57:17,563 --> 00:57:19,283
Urgently, you move from here,

900
00:57:19,363 --> 00:57:21,403
And hand over that G.O. to me,

901
00:57:21,483 --> 00:57:24,083
Then I will give a
3-4 years' pension at once.

902
00:57:24,483 --> 00:57:26,603
Sir, Where is the C.M. office, sir?

903
00:57:26,683 --> 00:57:27,923
Tell sir, the auto is ready.

904
00:57:28,003 --> 00:57:32,643
Hey, useless fellow, quit that job and
do something useful.

905
00:57:33,283 --> 00:57:35,203
Seems he wants three
years of pension at a time.

906
00:57:35,443 --> 00:57:37,883
Why? To get drunk?

907
00:57:38,483 --> 00:57:40,723
Veerayya...
That was for us.

908
00:57:41,043 --> 00:57:43,523
- We'll get the certificate, sir.
- How decently you are scolding, sir!

909
00:57:43,803 --> 00:57:45,043
Hey, enough come.

910
00:57:45,123 --> 00:57:46,963
- Bye sir.
- The bald is expecting money.

911
00:57:48,763 --> 00:57:52,003
Veeraswamy,
Nagaraju, you two go to Reddy's house.

912
00:57:52,083 --> 00:57:54,963
Kotamma, Mani, Nani, and you
four go near the bridge,

913
00:57:55,043 --> 00:57:55,723
Take these things.

914
00:57:55,803 --> 00:57:56,643
Take him as well.

915
00:57:56,723 --> 00:57:57,923
- Brother, do you want tea...
- Ah, no

916
00:57:58,003 --> 00:57:59,203
Everyone get back to work.

917
00:58:00,003 --> 00:58:02,843
What's all this?

918
00:58:05,123 --> 00:58:06,523
Brother... brother...

919
00:58:06,803 --> 00:58:08,723
Brother, I need work.
Can you give me any?

920
00:58:10,483 --> 00:58:12,723
You are disabled person
who will give work?

921
00:58:12,963 --> 00:58:15,283
Even if I don't have a leg,
I have strength in my hands, bro

922
00:58:15,843 --> 00:58:16,683
I do the job well,

923
00:58:16,763 --> 00:58:19,243
How much I do,
give me that much daily wage, Brother.

924
00:58:19,323 --> 00:58:21,403
Let's go brother...

925
00:58:21,763 --> 00:58:22,843
Go.

926
00:58:27,563 --> 00:58:29,323
Oh, he doesn't have a leg.

927
00:58:29,563 --> 00:58:30,683
Who is he, Mason?

928
00:58:30,963 --> 00:58:33,483
Sir, didn't I tell you yesterday,
he is the one?

929
00:58:36,163 --> 00:58:38,683
You can sit and cut wood only

930
00:58:38,763 --> 00:58:41,683
The more wood you cut,
you will your wages.

931
00:58:42,083 --> 00:58:42,683
Okay, sir.

932
00:58:42,763 --> 00:58:43,723
go and look after the work.

933
00:58:43,803 --> 00:58:45,523
- Show him the work.
- Come on

934
00:59:26,963 --> 00:59:33,043
[singing song]

935
00:59:33,123 --> 00:59:35,483
I will book the room at the hotel ...
Will you come?

936
00:59:35,563 --> 00:59:36,923
I won't go out

937
00:59:37,003 --> 00:59:37,883
- Mary!
- Take off your hand

938
00:59:38,043 --> 00:59:38,483
Go inside.

939
00:59:50,163 --> 00:59:51,283
What the hell?

940
00:59:51,883 --> 00:59:52,843
Koti...

941
00:59:53,763 --> 00:59:54,923
Move...

942
00:59:56,763 --> 00:59:57,803
Koti!

943
00:59:57,883 --> 01:00:00,603
- Koti bro
- Who is that?

944
01:00:00,683 --> 01:00:04,523
- The photographer took the photos you asked for.
- Ah, why did you come?

945
01:00:04,603 --> 01:00:06,603
I want to tell you what your
the future wife is doing.

946
01:00:06,683 --> 01:00:08,483
My future wife?
Who is she?

947
01:00:08,563 --> 01:00:11,403
- Same brother, white skin Sumati
- So, what happened now?

948
01:00:11,483 --> 01:00:14,123
Bro, do you know what is happening
in that Sumathi house?

949
01:00:14,203 --> 01:00:15,803
Do you know what is happening here?

950
01:00:15,883 --> 01:00:17,523
I don't know,
shall I come in?

951
01:00:17,603 --> 01:00:19,683
I'm coming out, wait.

952
01:00:21,003 --> 01:00:22,483
- Koti bro!
- Hey!

953
01:00:22,843 --> 01:00:23,843
What's up, Black?

954
01:00:24,763 --> 01:00:26,123
Oh my goodness!

955
01:00:26,203 --> 01:00:28,883
Bro, what are you doing
posting photos here, bro?

956
01:00:29,123 --> 01:00:30,363
She is my Goddess, black.

957
01:00:30,443 --> 01:00:31,483
I am worshipping her.

958
01:00:31,563 --> 01:00:32,883
You're worshipping here.

959
01:00:33,723 --> 01:00:37,483
But the deity is happening there.
Kuty bro, gather your strength.

960
01:00:38,163 --> 01:00:40,763
I will always be brave,
don't worry.

961
01:00:40,843 --> 01:00:43,643
Your fiance took a man
and went inside the house

962
01:00:44,363 --> 01:00:46,963
Why do we need all these, bro? leave it

963
01:00:47,043 --> 01:00:48,443
We should see and forget it.

964
01:00:48,523 --> 01:00:49,323
But...

965
01:00:49,683 --> 01:00:52,123
You are so innocent,
that***s why she is deceiving you.

966
01:00:52,203 --> 01:00:54,883
You should come to Sumati's house
now and ask why you did this.

967
01:00:54,963 --> 01:00:56,683
No, I don't want to come...leave it.
come, bro

968
01:00:56,763 --> 01:00:57,763
Please no...

969
01:00:57,843 --> 01:00:59,483
Don***t be scared, bro
I will take care of everything

970
01:00:59,563 --> 01:01:01,803
What will do you after I get beaten up?
He is putting me into trap.

971
01:01:01,883 --> 01:01:03,723
- Sumati...
- I told you to leave it.

972
01:01:03,883 --> 01:01:04,803
You must be quiet, bro.

973
01:01:04,883 --> 01:01:06,123
Sundari!

974
01:01:09,563 --> 01:01:12,043
- Even the beggars have become customers.
- Hey get lost!

975
01:01:12,363 --> 01:01:13,243
Have you seen it, bro?

976
01:01:15,203 --> 01:01:15,963
What?

977
01:01:16,483 --> 01:01:17,683
Ask her, bro.

978
01:01:18,003 --> 01:01:19,803
- What should I ask?
- Ok, I will ask.

979
01:01:19,883 --> 01:01:23,403
Hey, he is the only one in millions

980
01:01:23,803 --> 01:01:25,443
all your photos stuck on the wall...

981
01:01:25,523 --> 01:01:27,323
why are you saying all of these?

982
01:01:27,683 --> 01:01:29,523
looks at your photos and worship.

983
01:01:29,603 --> 01:01:32,363
Will you cheat on a man
with such a great personality?

984
01:01:32,443 --> 01:01:34,683
Hey, Koti,
how many times do I have to tell you?

985
01:01:34,763 --> 01:01:36,523
If you have a thousand rupees, come in,
if not, go out.

986
01:01:36,603 --> 01:01:38,043
A thousand rupees?

987
01:01:38,123 --> 01:01:39,723
Yes, even same price for you.

988
01:01:39,803 --> 01:01:41,723
If it is 2000 both can come, ok for me.

989
01:01:41,803 --> 01:01:43,643
Doesn't matter if there are two people?

990
01:01:43,723 --> 01:01:45,403
- Yes.
- How dare you?

991
01:01:46,323 --> 01:01:48,523
I can't bear the smell,
you dry fish fellow!

992
01:01:48,603 --> 01:01:49,963
You are so desperate

993
01:01:50,443 --> 01:01:54,283
Koti bro, you swear on
me that you won't marry her.

994
01:01:54,363 --> 01:01:56,083
- Promise?
- Place your hand on my bald head.

995
01:01:56,163 --> 01:01:56,963
Promise me.

996
01:01:57,043 --> 01:01:58,443
Okay bald head, promise.

997
01:01:58,523 --> 01:02:00,203
That hand was placed somewhere
else and you kept it on your head.

998
01:02:00,283 --> 01:02:01,763
Is it oily?

999
01:02:03,763 --> 01:02:05,563
Bloody life!

1000
01:02:06,163 --> 01:02:11,283
Thank God, I saved Koti's life,
I am so amazing.

1001
01:02:11,363 --> 01:02:12,763
Sundari!

1002
01:02:12,843 --> 01:02:15,083
- You wretched...!
- No violence!

1003
01:02:16,243 --> 01:02:19,763
- Now I have to play
- Ok play

1004
01:02:19,843 --> 01:02:20,923
I will play after you.

1005
01:02:21,003 --> 01:02:21,883
Raju!

1006
01:02:22,203 --> 01:02:24,083
- Come here
- Dad...

1007
01:02:24,285 --> 01:02:24,963
Come on

1008
01:02:25,763 --> 01:02:26,883
will you eat chocolate?

1009
01:02:27,841 --> 01:02:28,683
Have it.

1010
01:02:30,123 --> 01:02:30,963
Go and play.

1011
01:02:31,043 --> 01:02:32,203
Okay, dad.

1012
01:02:32,323 --> 01:02:33,523
Oh no!

1013
01:02:33,603 --> 01:02:35,803
Hey, Raju, I played your game.

1014
01:02:36,243 --> 01:02:39,083
Today all marbles will be mine,
you just sit Raju.

1015
01:02:40,523 --> 01:02:41,523
Hey... Einstein

1016
01:02:41,603 --> 01:02:43,683
Now, It's my turn...

1017
01:02:45,043 --> 01:02:45,843
Thank you.

1018
01:02:47,323 --> 01:02:48,403
Eat.

1019
01:02:48,483 --> 01:02:50,083
- It is delicious, right?
- Yes.

1020
01:02:50,163 --> 01:02:53,323
My dad always buys things
which I like.

1021
01:02:55,803 --> 01:02:58,683
- No, dad.
- You will get energy,

1022
01:03:08,483 --> 01:03:10,323
We used to plant trees
all over the place.

1023
01:03:10,403 --> 01:03:11,323
It is sent, sir.

1024
01:03:11,403 --> 01:03:14,683
We didn't get payment from BR construction,
they will be late every time.

1025
01:03:14,763 --> 01:03:16,123
He is always the same.

1026
01:03:16,643 --> 01:03:17,723
- Okay sir.
- Naughty fellow!

1027
01:03:17,883 --> 01:03:21,083
Hey, idiots... you guys are
just drinking tea and chatting.

1028
01:03:21,163 --> 01:03:22,843
Go and do the work... move

1029
01:03:23,003 --> 01:03:25,643
Go and get back to work.

1030
01:03:27,803 --> 01:03:28,763
Who is he?

1031
01:03:29,043 --> 01:03:30,563
He just joined the work, sir

1032
01:03:30,643 --> 01:03:31,843
His name is Veeraya

1033
01:03:33,523 --> 01:03:36,723
If there will be a person like him,
then more money will be saved.

1034
01:03:36,803 --> 01:03:38,123
Okay, sir.

1035
01:03:54,923 --> 01:03:56,083
Dad!

1036
01:04:19,723 --> 01:04:22,083
- The account has settled..
- then what about yesterday?

1037
01:04:22,163 --> 01:04:24,363
- Here it is sir..
- Okay.

1038
01:04:24,443 --> 01:04:25,083
Sir?

1039
01:04:27,363 --> 01:04:28,883
what's the matter Veerayya?

1040
01:04:29,243 --> 01:04:30,083
Money!

1041
01:04:30,323 --> 01:04:31,683
I need Rs. 10000, sir.

1042
01:04:31,883 --> 01:04:33,403
I will repay by doing work

1043
01:04:34,483 --> 01:04:37,243
That's the reason,
one should not appreciate labor.

1044
01:04:37,323 --> 01:04:39,803
If we appreciate them,
then they will come and ask for money.

1045
01:04:40,202 --> 01:04:42,283
Why do you need Rs.10000 now?

1046
01:04:42,643 --> 01:04:45,843
I want my son to board in flight.

1047
01:04:48,083 --> 01:04:50,643
Hey, my company turnover is 10 crores,

1048
01:04:50,883 --> 01:04:53,203
Even though,
I didn't board my son on the flight.

1049
01:04:53,283 --> 01:04:55,563
So you want to board your son in flight.

1050
01:04:59,003 --> 01:05:02,243
First stand on land properly,
after that, you can fly to the sky.

1051
01:05:02,323 --> 01:05:04,923
Hey, did you listen? He wants
to take his son on the flight. Flight!

1052
01:05:05,003 --> 01:05:07,803
- It's not like that, sir.
- My son has...

1053
01:05:07,883 --> 01:05:09,803
Hey, I can give you
a daily wage for your work.

1054
01:05:09,883 --> 01:05:11,403
If you want you can continue,
or else you may leave.

1055
01:05:11,483 --> 01:05:12,403
Move

1056
01:05:15,003 --> 01:05:16,923
- You say...
- Okay sir.

1057
01:05:17,003 --> 01:05:19,443
The invoice list is here.

1058
01:05:33,883 --> 01:05:35,923
First, you learn how to
stand properly on the ground

1059
01:05:36,003 --> 01:05:37,163
After that, you can fly in the sky

1060
01:05:37,243 --> 01:05:38,923
If you book the ticket
2 to 3 months in advance,

1061
01:05:39,003 --> 01:05:40,523
Then its price will
be less by Rs 2000 to 3000.

1062
01:05:40,603 --> 01:05:45,323
Your son will die within a month
no matter how much treatment he gets.

1063
01:05:52,723 --> 01:05:55,683
- A little, a little, bro,
- It's enough, bro.

1064
01:05:57,879 --> 01:05:59,683
Sir, don't be angry, sir.

1065
01:05:59,763 --> 01:06:02,363
Because I didn't lend you a 10,000 loan,
how dare you steal 50,000?

1066
01:06:02,443 --> 01:06:05,603
- You stole 50000...
- No sir.. I didn't.

1067
01:06:05,683 --> 01:06:07,163
I started the company 10 years ago

1068
01:06:07,243 --> 01:06:08,483
It is never happened

1069
01:06:08,643 --> 01:06:11,323
You asked for money in the morning.
So who will do it except you?

1070
01:06:11,403 --> 01:06:12,883
- who did it?
- sir, sir

1071
01:06:12,963 --> 01:06:15,363
Sir, please stop it sir.

1072
01:06:15,443 --> 01:06:17,963
sir, he is handicapped,
If you hit him, a case will be file.

1073
01:06:18,043 --> 01:06:19,243
Let's hand it over to the police

1074
01:06:19,323 --> 01:06:20,563
They will handle it.

1075
01:06:21,043 --> 01:06:23,483
I see, how the case will be filed.

1076
01:06:23,563 --> 01:06:24,563
- Get up...
- I didn't do it.

1077
01:06:24,643 --> 01:06:26,243
- Get up
- I did nothing

1078
01:06:26,483 --> 01:06:27,963
I will take care of it.

1079
01:06:28,043 --> 01:06:30,323
- Sir!
- Come here.

1080
01:06:35,443 --> 01:06:37,643
Give 10000 rupees and go
I will take care

1081
01:06:46,923 --> 01:06:47,883
Leave.

1082
01:06:50,563 --> 01:06:52,043
Sir, I don't know anything,

1083
01:06:52,403 --> 01:06:53,803
I didn't do anything.

1084
01:06:55,043 --> 01:06:55,923
What's your name?

1085
01:06:56,643 --> 01:06:57,243
Veerayya.

1086
01:06:57,603 --> 01:06:58,403
Where do you live?

1087
01:06:59,003 --> 01:06:59,643
... colony.

1088
01:06:59,871 --> 01:07:01,083
It means,
definitely, you will be the thief.

1089
01:07:01,643 --> 01:07:04,723
What, sir? I just said ...
colony, so you are calling me a thief.

1090
01:07:05,163 --> 01:07:07,403
Hey, what the hell are you talking?

1091
01:07:07,483 --> 01:07:10,123
Sir... sir...

1092
01:07:14,763 --> 01:07:17,723
Will you stop me, if I hit you?
Hey, take him inside.

1093
01:07:18,588 --> 01:07:19,683
I didn't steal, sir.

1094
01:07:20,003 --> 01:07:21,403
- Sir!
- Come.

1095
01:07:21,483 --> 01:07:22,523
Sir, I didn't steal.

1096
01:07:25,084 --> 01:07:26,283
Sir, I didn't steal.

1097
01:07:39,483 --> 01:07:40,643
Go outside.

1098
01:07:47,163 --> 01:07:48,923
- Where you kept the money?
- I don't know, sir,

1099
01:07:49,003 --> 01:07:50,883
- speak out...?
- I don't know

1100
01:07:50,963 --> 01:07:52,203
Don't you know?

1101
01:07:52,523 --> 01:07:55,803
- Speak out! where you have kept it?
- Sir, I don't know

1102
01:07:56,323 --> 01:07:57,763
Speak out.

1103
01:07:58,723 --> 01:07:59,883
- Speak out.
- I don't know

1104
01:07:59,963 --> 01:08:01,683
Speak out.

1105
01:08:01,763 --> 01:08:03,523
- Speak out.
- I don't know

1106
01:08:03,603 --> 01:08:08,043
- Speak out! where you have kept it?
- Sir, I don't know ?

1107
01:08:13,159 --> 01:08:14,883
Hey, give him some water

1108
01:08:30,443 --> 01:08:31,723
Veerayya.

1109
01:08:32,483 --> 01:08:33,563
Here you go.

1110
01:08:33,883 --> 01:08:35,363
Drink some water

1111
01:08:36,283 --> 01:08:37,683
Drink.

1112
01:08:39,443 --> 01:08:42,603
If you had taken money,
then just say it, Veerayya.

1113
01:08:42,683 --> 01:08:44,643
That police officer is not a good person.

1114
01:08:44,723 --> 01:08:47,683
You can't bear his torture,
Try to understand.

1115
01:08:48,683 --> 01:08:51,003
I don't have one leg, sir,

1116
01:08:51,923 --> 01:08:54,643
I swear on my one leg,
and I am telling you...

1117
01:08:54,723 --> 01:08:58,083
I don't know anything

1118
01:09:01,763 --> 01:09:03,043
I didn't steal.

1119
01:09:08,763 --> 01:09:11,683
Sir...
I guess he is not the thief.

1120
01:09:13,283 --> 01:09:17,443
We have to hit someone
till they speak out,

1121
01:09:18,203 --> 01:09:21,323
In the same way, we have to hit
these slum guys till they die.

1122
01:09:21,403 --> 01:09:22,723
Then they will say the truth.

1123
01:09:22,803 --> 01:09:26,883
Sir, if you leave me for 10 minutes, Then
I will feed food to my son and come back.

1124
01:09:26,963 --> 01:09:28,203
Scoundrel!

1125
01:09:28,283 --> 01:09:30,843
Sir, my son can't bear hunger.

1126
01:09:31,123 --> 01:09:33,203
- Tell me, come on tell me.
- He is a poor fellow, sir.

1127
01:09:33,283 --> 01:09:34,963
Sir, I don't know sir.

1128
01:09:46,363 --> 01:09:48,563
Raju, your dad didn't come yet.

1129
01:09:48,643 --> 01:09:50,523
No, aunty

1130
01:09:50,683 --> 01:09:52,363
How much time you will wait?

1131
01:09:52,443 --> 01:09:54,323
Your dad might be stuck at work.

1132
01:09:54,403 --> 01:09:56,723
- Come and eat some food.
- No, aunty

1133
01:09:56,803 --> 01:09:59,483
Come on, have some food.
come on.

1134
01:10:09,403 --> 01:10:10,843
Good morning, sir.

1135
01:10:13,323 --> 01:10:14,523
Listen to me...
Good morning, sir.

1136
01:10:14,603 --> 01:10:15,883
Sir, greetings, sir.

1137
01:10:16,523 --> 01:10:17,803
Greetings, sir.

1138
01:10:18,563 --> 01:10:20,243
Why you came early?

1139
01:10:20,443 --> 01:10:21,683
He didn't say the truth.

1140
01:10:21,843 --> 01:10:24,203
Actually, the 50000 was not stolen.

1141
01:10:24,723 --> 01:10:28,323
My son asked for some money,
but I refused to give it.

1142
01:10:29,163 --> 01:10:31,603
So he has stolen that money.

1143
01:10:33,203 --> 01:10:36,643
I gave a complaint at the police station,
so, he admitted it.

1144
01:10:38,083 --> 01:10:40,683
Give Rs 5000 and withdraw the case

1145
01:10:41,244 --> 01:10:43,443
Sir, I gave Rs 10000 last day.

1146
01:10:43,523 --> 01:10:45,923
Hey, you hit him, right?

1147
01:10:46,003 --> 01:10:49,123
Shall I file a case on
you and take you in custody?

1148
01:10:58,443 --> 01:10:59,563
Move

1149
01:11:07,483 --> 01:11:08,523
Veerayya.

1150
01:11:09,683 --> 01:11:10,963
Hey get up.

1151
01:11:11,283 --> 01:11:12,283
Take it.

1152
01:11:13,723 --> 01:11:14,843
Have some tea.

1153
01:11:17,763 --> 01:11:20,163
If I use the third degree
someone will admit the truth.

1154
01:11:20,523 --> 01:11:23,243
Even though,
you are telling me you didn't do anything.

1155
01:11:23,443 --> 01:11:25,243
So, I pity you.

1156
01:11:25,803 --> 01:11:26,723
Leave.

1157
01:11:33,763 --> 01:11:34,803
Elando SI speaking.

1158
01:11:34,883 --> 01:11:36,443
- Minister is coming to airport.
- Okay, I will come.

1159
01:11:36,523 --> 01:11:37,163
Over, sir.

1160
01:11:38,283 --> 01:11:39,323
Hey!

1161
01:11:40,723 --> 01:11:41,603
I hit you hard...

1162
01:11:42,043 --> 01:11:42,563
Here...take this

1163
01:11:42,763 --> 01:11:44,363
Go have a drink and go to bed.

1164
01:11:45,603 --> 01:11:46,563
I don't have habits.

1165
01:11:46,723 --> 01:11:47,563
Alcohol?

1166
01:11:47,723 --> 01:11:50,483
I don't have a habit
of taking others' money.

1167
01:11:51,203 --> 01:11:52,163
Veerayya!

1168
01:11:52,243 --> 01:11:54,203
come and sign here.

1169
01:11:56,603 --> 01:11:58,603
Yeah, yeah,
It should be submitted in court.

1170
01:12:04,403 --> 01:12:04,923
Why did you come here, sir?

1171
01:12:05,003 --> 01:12:07,283
He was jumping on the airport
compound wall, so, we caught him.

1172
01:12:07,363 --> 01:12:08,763
Is it?

1173
01:12:08,843 --> 01:12:09,643
Raju.

1174
01:12:10,643 --> 01:12:12,003
- Dad.
- What is this?

1175
01:12:12,083 --> 01:12:14,603
Hey, wait.
He is your son.

1176
01:12:14,803 --> 01:12:15,643
Come here.

1177
01:12:16,323 --> 01:12:16,683
Sir.

1178
01:12:16,763 --> 01:12:19,363
- Did you jump the compound wall?
- No, sir.

1179
01:12:19,683 --> 01:12:21,123
- You...
- Sir!

1180
01:12:27,883 --> 01:12:28,843
remove the hand.

1181
01:12:29,683 --> 01:12:30,323
remove your hand.

1182
01:12:30,403 --> 01:12:31,163
Hey, Veeraya...

1183
01:12:31,243 --> 01:12:32,243
remove your hand.

1184
01:12:32,443 --> 01:12:34,403
remove your hand.

1185
01:12:35,283 --> 01:12:38,443
Idiot, I felt pity and left you.
now, you're holding my hand.

1186
01:12:38,523 --> 01:12:40,123
You didn't leave me with sympathy,

1187
01:12:40,603 --> 01:12:43,123
I didn't steal it, so, you released me.

1188
01:12:46,283 --> 01:12:50,003
You didn't take my money,
and now you are showing attitude.

1189
01:12:50,603 --> 01:12:52,803
What do you do if I
file a case on your son?

1190
01:12:52,883 --> 01:12:53,803
File a case, sir.

1191
01:12:54,323 --> 01:12:56,923
Even though I didn't commit any crime,
You kept me in custody total night.

1192
01:12:57,643 --> 01:12:58,763
So I will file a case against you, sir.

1193
01:12:58,843 --> 01:13:01,163
You are teaching law to me. Huh?

1194
01:13:01,243 --> 01:13:02,283
Sir... sir...

1195
01:13:03,523 --> 01:13:04,723
It's our mistake.

1196
01:13:04,803 --> 01:13:08,403
If he files a case against us,
we will be in trouble.

1197
01:13:08,483 --> 01:13:09,843
Why do we need all this?

1198
01:13:09,963 --> 01:13:11,043
you can go, Veeraya.

1199
01:13:11,123 --> 01:13:11,843
Go.

1200
01:13:11,923 --> 01:13:14,443
Go.. go...
Take your son as well.

1201
01:13:16,163 --> 01:13:18,683
Sir, leave that boy too...

1202
01:13:19,043 --> 01:13:20,083
Please...

1203
01:13:22,043 --> 01:13:23,003
Hey, come fast.

1204
01:13:23,083 --> 01:13:25,283
You can't study properly
and get good marks,

1205
01:13:25,363 --> 01:13:27,083
But you only do useless things

1206
01:13:27,163 --> 01:13:28,283
Useless fellow.

1207
01:13:28,723 --> 01:13:30,123
What I did do now?

1208
01:13:30,203 --> 01:13:32,603
You went to the police station,
isn't enough?

1209
01:13:32,683 --> 01:13:34,483
Leave it, sister.
He is a kid and did it unknowingly.

1210
01:13:34,563 --> 01:13:35,403
leave him.

1211
01:13:35,483 --> 01:13:36,803
You don't interfere, koti.

1212
01:13:36,883 --> 01:13:38,923
If you want to drink, then drink it,
or else leave.

1213
01:13:39,003 --> 01:13:42,123
However, my son is indisciplined
by roaming with Raju.

1214
01:13:42,203 --> 01:13:45,963
If you roam with Raju again,
then I won't leave you.

1215
01:13:46,123 --> 01:13:48,323
Okay, you go inside and wait.

1216
01:13:48,403 --> 01:13:50,243
- Okay dad.
- It's cold outside.

1217
01:13:50,323 --> 01:13:51,443
I will sleep.

1218
01:13:54,203 --> 01:13:56,323
What were you speaking?
Control your tongue.

1219
01:13:56,403 --> 01:14:00,243
Shut up, neighbours are asking why you
are son has gone to the police station.

1220
01:14:00,323 --> 01:14:02,363
I am feeling ashamed.

1221
01:14:02,443 --> 01:14:05,923
Neighbors are thinking that he
might be jumped the wall for robbery.

1222
01:14:06,003 --> 01:14:08,283
You can't understand a mother's pain.

1223
01:14:09,373 --> 01:14:13,523
I am informing you now if you roam
with Veerayya, then I won't be quiet.

1224
01:14:13,683 --> 01:14:15,803
We have to live with auto only.
Have to think on it too.

1225
01:14:15,883 --> 01:14:17,883
Don't bother about her words.

1226
01:14:18,123 --> 01:14:19,923
she always prattle like that.

1227
01:14:20,843 --> 01:14:22,403
if you don't mind my words,

1228
01:14:23,283 --> 01:14:25,843
Actually you are giving
wings to your son's wish

1229
01:14:25,923 --> 01:14:27,563
by telling you that take him on a flight.

1230
01:14:28,323 --> 01:14:32,003
No matter what he does, if you continue
to show love, your son will not be yours

1231
01:14:32,083 --> 01:14:33,283
it's true, Veerayya

1232
01:14:40,963 --> 01:14:42,803
My son has cancer.

1233
01:14:44,803 --> 01:14:46,763
- cancer?
- cancer?

1234
01:14:53,283 --> 01:14:55,083
What are you saying?

1235
01:14:55,643 --> 01:14:57,043
He won't survive for a long time.

1236
01:14:59,203 --> 01:15:00,363
what, bro?

1237
01:15:00,800 --> 01:15:05,483
When I fainted in school,
he was hospitalized, then Doctor said it.

1238
01:15:09,483 --> 01:15:11,523
I wanted him to live well,

1239
01:15:13,083 --> 01:15:15,683
I think it is enough to live forever.

1240
01:15:17,443 --> 01:15:20,723
But God took away even that possibility.

1241
01:15:25,883 --> 01:15:28,123
God gave us poverty

1242
01:15:29,003 --> 01:15:31,763
Even in lifespan...

1243
01:15:31,843 --> 01:15:34,243
Veerayya, Veerayya,
don't cry

1244
01:15:34,323 --> 01:15:37,003
- Be brave, bro.
- Veerayya, calm down.

1245
01:15:37,083 --> 01:15:40,043
Veerayya, calm down.

1246
01:15:40,283 --> 01:15:43,923
When my father died,
I felt like how to survive

1247
01:15:45,203 --> 01:15:49,323
I feel like why would I want to live
when I know my son is going to die?

1248
01:15:55,203 --> 01:15:58,923
I thought he would live well in the future

1249
01:15:59,363 --> 01:16:02,523
There is no future, there are no life

1250
01:16:03,163 --> 01:16:05,323
- It's all over.
- veerayya, don't be sad,

1251
01:16:05,403 --> 01:16:06,123
calm down.

1252
01:16:06,203 --> 01:16:07,923
no worries, calm down

1253
01:16:08,003 --> 01:16:09,563
Don't cry.

1254
01:16:12,923 --> 01:16:17,243
He always used to ask me to take
him on the plane and take me on the plane

1255
01:16:17,803 --> 01:16:21,083
I didn't think that
would be his last wish.

1256
01:16:22,683 --> 01:16:23,723
Dad...

1257
01:16:23,803 --> 01:16:25,123
Raju came, wipe off your tears.

1258
01:16:25,203 --> 01:16:27,683
why I am bleeding, dad?

1259
01:16:33,963 --> 01:16:35,203
Raju!

1260
01:16:35,283 --> 01:16:37,043
Raju!

1261
01:16:37,123 --> 01:16:38,843
Raju, wake up!

1262
01:16:38,923 --> 01:16:40,403
Hey David!

1263
01:16:42,603 --> 01:16:44,003
What happened?

1264
01:16:44,083 --> 01:16:44,923
Raju!

1265
01:16:45,003 --> 01:16:47,003
Raju!
Quickly put him in auto.

1266
01:16:47,083 --> 01:16:48,203
- Raju!
- Lift him.

1267
01:16:48,283 --> 01:16:49,723
Nothing will happen to you.

1268
01:16:49,803 --> 01:16:52,283
- Raju!
- Raju!

1269
01:16:52,563 --> 01:16:53,923
Raju!

1270
01:17:03,723 --> 01:17:04,523
He's in critical stage.

1271
01:17:04,603 --> 01:17:06,403
- check frequently.
- okay, ma'am

1272
01:17:11,803 --> 01:17:13,283
- Madam!
- David, the doctor arrived.

1273
01:17:13,363 --> 01:17:16,443
Since he is young,
his body is unable to fight.

1274
01:17:16,843 --> 01:17:20,443
Doctor, how many more
days will my son live...

1275
01:17:21,803 --> 01:17:24,443
All of sudden, Anything can happen

1276
01:17:26,681 --> 01:17:28,483
Be brave

1277
01:17:34,243 --> 01:17:35,643
Veerayya brother,

1278
01:17:36,643 --> 01:17:39,683
Not knowing how much pain you are in,
I spoke all nonsense.

1279
01:17:40,203 --> 01:17:41,643
I am sorry.

1280
01:17:43,923 --> 01:17:46,603
Why did you ask how many
days he will live, Veerayya?

1281
01:17:48,283 --> 01:17:52,323
To fulfil his last wish we need to
know how much more time.

1282
01:17:55,003 --> 01:17:56,763
We need ten thousand for that, bro.

1283
01:18:07,483 --> 01:18:09,603
How about now?

1284
01:18:09,683 --> 01:18:11,403
Children have arrived

1285
01:18:11,483 --> 01:18:13,243
What should I answer them?

1286
01:18:13,323 --> 01:18:14,803
they came to see the program

1287
01:18:14,883 --> 01:18:16,283
- Prabhakara Bro...
- Wait a minute.

1288
01:18:16,363 --> 01:18:18,203
I am talking in phone

1289
01:18:18,283 --> 01:18:20,803
- He went to Elagiri.
- Idiot, he went to Elagiri?

1290
01:18:20,883 --> 01:18:23,083
Yes brother, the other company
is paying him double payment.

1291
01:18:23,163 --> 01:18:24,963
So, he is not picking
my calls too.

1292
01:18:25,043 --> 01:18:25,923
What do you want?

1293
01:18:26,003 --> 01:18:29,483
You told me that you need people to
clean the bathroom in the exhibition.

1294
01:18:29,563 --> 01:18:31,403
Will you give that job to Veerayya?

1295
01:18:31,483 --> 01:18:34,723
The joker who makes
children laugh is gone,

1296
01:18:34,803 --> 01:18:36,003
I am worried about it.

1297
01:18:36,083 --> 01:18:37,403
I worry about what I should do

1298
01:18:37,483 --> 01:18:39,523
Do you come and say job?
move

1299
01:18:40,563 --> 01:18:41,243
Sir.

1300
01:18:41,323 --> 01:18:42,643
I said move.

1301
01:18:42,723 --> 01:18:43,283
Sir.

1302
01:18:43,563 --> 01:18:46,323
I make children laugh,
will you give me that money?

1303
01:18:46,403 --> 01:18:47,723
Do you make them laugh..?

1304
01:18:50,843 --> 01:18:52,403
- Sir.
- If anything goes wrong, I'm answerable.

1305
01:18:52,483 --> 01:18:53,283
Sir.

1306
01:18:53,363 --> 01:18:55,923
Along with the children,
the parents are also making noise

1307
01:18:57,963 --> 01:18:59,123
Do the makeup for him

1308
01:18:59,203 --> 01:19:00,403
- Whatever, do it.
- Okay, sir.

1309
01:19:01,483 --> 01:19:02,443
Please move sir...

1310
01:19:23,083 --> 01:19:27,763
"Your tiny heart is facing
a tsunami of sorrows."

1311
01:19:28,083 --> 01:19:33,243
" Yet how are you able to spread
laughter all around selflessly?"

1312
01:19:35,363 --> 01:19:40,283
"You are melting yourself
while dancing on fire,"

1313
01:19:40,443 --> 01:19:44,723
" but you are spreading light to
everyone despite all the pain!"

1314
01:19:44,803 --> 01:19:49,603
"Oh, man...
How do you spread so much love?"

1315
01:19:49,683 --> 01:19:56,443
"I haven't seen a better
father than you so far in my life!"

1316
01:20:40,523 --> 01:20:42,403
- David.
- Brother.

1317
01:20:42,523 --> 01:20:45,203
He's making everyone clap.
A born artist.

1318
01:20:48,603 --> 01:20:53,763
Poverty is a barrier in
social life but not for love life.

1319
01:20:55,883 --> 01:21:01,483
Your disability is an obstacle
for your life but not for your dreams.

1320
01:21:02,643 --> 01:21:08,403
I salute your patience.

1321
01:21:09,994 --> 01:21:16,443
I respect your strong desire.

1322
01:21:39,603 --> 01:21:40,763
- Veerayya...
- Sir.

1323
01:21:40,843 --> 01:21:42,283
No.. no.. sit down

1324
01:21:42,363 --> 01:21:44,203
You came on time and saved me like a god.

1325
01:21:44,283 --> 01:21:47,203
The next exhibition is in Warangal.
you shouldn't miss it, Veerayya.

1326
01:21:47,283 --> 01:21:48,483
Thank you, sir.

1327
01:21:48,723 --> 01:21:49,643
Here...

1328
01:21:51,163 --> 01:21:54,803
- So much money?
- it's your hard-earned money, Veerayya.

1329
01:21:55,443 --> 01:21:57,363
You held honor today.

1330
01:21:57,643 --> 01:21:59,763
I will go and get an auto

1331
01:22:10,083 --> 01:22:11,043
Veerayya...

1332
01:22:11,123 --> 01:22:13,603
At this time,
I am telling tickets are unavailable,

1333
01:22:13,683 --> 01:22:15,283
even though we are
roaming across the city.

1334
01:22:15,363 --> 01:22:17,763
If at home for this time
Put the alcohol bottle in front,

1335
01:22:17,843 --> 01:22:19,603
and we will get sleep
after 10 rounds. Right?

1336
01:22:19,683 --> 01:22:21,443
Why do I fall asleep if I drink too much?

1337
01:22:21,523 --> 01:22:22,723
And then?

1338
01:22:22,803 --> 01:22:25,203
Hey! Keep quiet.

1339
01:22:31,723 --> 01:22:32,763
Raju!

1340
01:22:32,923 --> 01:22:33,723
Verayya!

1341
01:22:35,363 --> 01:22:36,563
Raju! Get up.

1342
01:22:36,643 --> 01:22:37,363
Veerayya!

1343
01:22:38,283 --> 01:22:39,963
Can't you see are you blind?

1344
01:22:40,163 --> 01:22:43,323
Hey, you came on the wrong route
and hit us... why are you shouting at us?

1345
01:22:43,603 --> 01:22:45,923
Scoundrel!

1346
01:22:46,323 --> 01:22:48,283
Why are you raising your voice?

1347
01:22:48,363 --> 01:22:49,443
Hey, why are you hitting him?

1348
01:22:49,523 --> 01:22:50,763
- Brother! Brother!
- What?

1349
01:22:50,843 --> 01:22:52,403
What the hell are you talking?

1350
01:22:52,483 --> 01:22:54,443
Please let go brother.

1351
01:22:54,883 --> 01:22:56,723
Please...

1352
01:22:56,803 --> 01:22:58,443
I beg you please...

1353
01:22:58,523 --> 01:22:59,523
I am letting them go
for you.

1354
01:22:59,603 --> 01:23:00,763
- Dad!
- Careful!

1355
01:23:01,763 --> 01:23:02,843
Dad!

1356
01:23:06,123 --> 01:23:07,323
Sir!

1357
01:23:07,403 --> 01:23:08,843
Sir, please no.

1358
01:23:08,923 --> 01:23:10,603
Please don't take it, brother.

1359
01:23:10,763 --> 01:23:13,083
My vehicle is damaged
because of you.

1360
01:23:13,163 --> 01:23:15,083
- I worked so hard to earn this, sir.
- Just give it to me.

1361
01:23:15,163 --> 01:23:17,403
Brother, I beg you please

1362
01:23:17,483 --> 01:23:20,083
Brother, I beg you please

1363
01:23:22,123 --> 01:23:24,043
Leave him.

1364
01:23:25,523 --> 01:23:27,443
Hey, give it back.

1365
01:23:28,923 --> 01:23:30,363
Let's go to pub.

1366
01:23:30,443 --> 01:23:31,563
Brother!

1367
01:23:31,643 --> 01:23:35,323
That is my hard earned money for my son

1368
01:23:35,443 --> 01:23:36,963
They're taking the money.

1369
01:23:37,043 --> 01:23:38,283
Give back the money!

1370
01:23:38,363 --> 01:23:39,483
Raju!

1371
01:23:39,683 --> 01:23:40,843
Raju!

1372
01:23:49,723 --> 01:23:50,923
Brother!

1373
01:23:56,003 --> 01:23:58,203
You... wretched fellow

1374
01:23:58,283 --> 01:24:01,163
- Whom are you cursing?
- I'm cursing God

1375
01:24:03,563 --> 01:24:05,923
Why are you cursing god?

1376
01:24:06,003 --> 01:24:09,123
He is not God.. but Butcher

1377
01:24:09,203 --> 01:24:10,403
Veerayya.

1378
01:24:12,803 --> 01:24:15,523
How much trouble will you give?

1379
01:24:16,323 --> 01:24:18,963
People say that God loves children.

1380
01:24:19,203 --> 01:24:21,483
Then why don't you
show no mercy on my son?

1381
01:24:22,043 --> 01:24:23,443
What did he do wrong?

1382
01:24:23,523 --> 01:24:25,003
Brother.

1383
01:24:25,563 --> 01:24:27,443
My Son!

1384
01:24:29,363 --> 01:24:34,003
Why should I be alive as a father
if I don't fulfill his last wish?

1385
01:24:36,563 --> 01:24:37,403
Leave it, brother.

1386
01:24:37,483 --> 01:24:39,123
Get lost!

1387
01:24:50,843 --> 01:24:51,803
Dad!

1388
01:24:54,923 --> 01:24:56,963
What, son? Are you hungry?

1389
01:24:57,043 --> 01:25:00,043
I don't want to board on plane, dad

1390
01:25:01,483 --> 01:25:02,803
Why so?

1391
01:25:03,043 --> 01:25:06,643
When I grow up, I study well and then
I board a flight, Dad.

1392
01:25:06,723 --> 01:25:09,483
Don't struggle for me, Dad.

1393
01:25:09,843 --> 01:25:11,683
I don't have any trouble.

1394
01:25:11,963 --> 01:25:16,403
Now you get on the plane for me,
When you become a pilot, board me then.

1395
01:25:17,683 --> 01:25:22,123
Last night when you were crying,
I too felt like crying, Dad.

1396
01:25:27,163 --> 01:25:28,803
Don't be sad,

1397
01:25:29,003 --> 01:25:30,683
Let's board the plane together

1398
01:25:30,763 --> 01:25:33,043
No dad, I don't want you to suffer.

1399
01:25:33,123 --> 01:25:34,883
Veerayya, once come out.

1400
01:25:36,483 --> 01:25:38,163
You sleep, dear.

1401
01:25:39,963 --> 01:25:41,283
Come fast.

1402
01:25:41,363 --> 01:25:42,483
At last, good days.

1403
01:25:42,563 --> 01:25:44,363
- What is it, David?
- Look over there.

1404
01:25:50,643 --> 01:25:52,803
Our dream is about to come true.

1405
01:25:53,003 --> 01:25:54,083
what is this all?

1406
01:25:54,403 --> 01:25:58,163
The government will do registration
unauthorised land and build new houses, Veerayya.

1407
01:25:58,803 --> 01:26:00,643
Some Chief Minister Scheme.

1408
01:26:00,843 --> 01:26:03,123
There's going to be apartment
in our area.

1409
01:26:03,563 --> 01:26:05,683
Then how much will the house sell now?

1410
01:26:05,963 --> 01:26:09,283
As it is being regularized,
the price will be six to seven lakhs.

1411
01:26:09,363 --> 01:26:10,563
We're going to be millionaire.

1412
01:26:10,643 --> 01:26:11,683
If sold now...

1413
01:26:15,043 --> 01:26:17,043
Why are you saying that
you will sell it now, Veerayya?

1414
01:26:18,683 --> 01:26:21,523
I have to take my son on the flight.
I don't have other options.

1415
01:26:22,133 --> 01:26:23,843
How would you live after selling a house?

1416
01:26:24,243 --> 01:26:25,603
I can manage.

1417
01:26:25,683 --> 01:26:27,563
See if anyone buys it for ten thousand

1418
01:26:27,643 --> 01:26:29,003
I will buy.

1419
01:26:29,203 --> 01:26:29,803
Veerayya!

1420
01:26:29,883 --> 01:26:32,363
I will give Rs 10000,
will you sell it to me?

1421
01:26:32,443 --> 01:26:34,923
Huh, I will sell it.

1422
01:26:35,563 --> 01:26:37,923
You shouldn't change
your mind after taking money.

1423
01:26:38,003 --> 01:26:41,123
No, promise on my son,
I will vacant in two days.

1424
01:26:42,243 --> 01:26:43,563
Be on your promise.

1425
01:26:43,723 --> 01:26:45,443
Go and take Rs.10000

1426
01:26:46,923 --> 01:26:48,043
Raju!

1427
01:26:49,563 --> 01:26:51,003
Here, take this Rs.10000

1428
01:26:53,443 --> 01:26:54,923
You've come on the right date.

1429
01:26:55,322 --> 01:26:58,323
The ticket cost is
less for Tirupathi today.

1430
01:27:01,603 --> 01:27:04,803
Sorry sir,
but, the two ticket cost is Rs 12000

1431
01:27:10,083 --> 01:27:12,043
Sorry, I can't book
a ticket with this amount.

1432
01:27:23,043 --> 01:27:25,443
This is for her eyes, lips, neck, hips,

1433
01:27:25,523 --> 01:27:28,563
this is for her completely.

1434
01:27:28,963 --> 01:27:30,803
Sundari is in my pocket.

1435
01:27:33,243 --> 01:27:34,883
Now I will be your husband.

1436
01:27:38,163 --> 01:27:39,403
Wait, I will come to you.

1437
01:27:39,643 --> 01:27:41,323
I can't give 2000, Veerayya.

1438
01:27:41,403 --> 01:27:43,123
I can afford Rs 800

1439
01:27:43,203 --> 01:27:45,723
please try, srinu.
I need money.

1440
01:27:47,803 --> 01:27:50,123
Finally, I can give 1000 to you.
That's all.

1441
01:27:53,283 --> 01:27:54,443
Here you go.

1442
01:28:02,723 --> 01:28:04,483
Hey, keep this inside safely.

1443
01:28:31,163 --> 01:28:32,163
Brother!
Owner sir?

1444
01:28:32,243 --> 01:28:33,963
He is not here, he went to sultan bazaar.

1445
01:28:34,123 --> 01:28:35,243
why brother?

1446
01:28:35,683 --> 01:28:37,963
Veerayya, did you buy tickets or not?

1447
01:28:38,281 --> 01:28:41,883
Suddenly the ticket
prices increased to 2000.

1448
01:28:42,923 --> 01:28:46,123
I got 1000, if you have 1000,
then give it to me.

1449
01:28:52,843 --> 01:28:54,843
I don't I have, Veerayya.

1450
01:28:54,923 --> 01:28:57,243
If you have money,
you will definitely give.

1451
01:28:57,323 --> 01:29:00,003
I will ask Daniel's owner.

1452
01:29:02,363 --> 01:29:05,163
Have you seen Daniel?

1453
01:29:21,923 --> 01:29:24,363
Why you came straight into the house?

1454
01:29:24,443 --> 01:29:26,363
If you don't have money,
then you can't enter. you know it, right?

1455
01:29:26,443 --> 01:29:27,123
Go out.

1456
01:29:27,203 --> 01:29:28,203
Here it is.

1457
01:29:29,483 --> 01:29:31,043
you took so fast.

1458
01:29:31,123 --> 01:29:34,123
Taking money and giving
pleasure is my routine.

1459
01:29:34,203 --> 01:29:35,083
come on

1460
01:29:42,963 --> 01:29:44,363
What's up?

1461
01:29:44,603 --> 01:29:46,443
what? what happened?

1462
01:29:46,723 --> 01:29:50,003
I felt something when you touched me.

1463
01:29:50,763 --> 01:29:52,683
what you felt?

1464
01:29:53,483 --> 01:29:56,763
All right,
I want to ask one thing for a few days.

1465
01:29:56,843 --> 01:29:59,763
You stuck my photos and did something.

1466
01:29:59,843 --> 01:30:01,483
Hey, It's not like you think...

1467
01:30:01,563 --> 01:30:05,563
I pasted your photos on
the wall and used to talk to you.

1468
01:30:05,643 --> 01:30:06,923
you used to talk.

1469
01:30:07,003 --> 01:30:08,243
I believed you.

1470
01:30:08,763 --> 01:30:09,843
- Okay, come.
- Sundari.

1471
01:30:09,923 --> 01:30:12,283
- What?
- Let's talk for two minutes.

1472
01:30:12,643 --> 01:30:15,083
Oh, I know what boys will
say at this time. let's start

1473
01:30:15,163 --> 01:30:18,723
Hey, wait.
let's talk for some time.

1474
01:30:18,883 --> 01:30:20,883
okay, speak...

1475
01:30:21,443 --> 01:30:23,443
ah, what I mean...

1476
01:30:23,683 --> 01:30:27,083
I like you so much.

1477
01:30:27,483 --> 01:30:30,443
I was listening to these
words since my teenage.

1478
01:30:30,523 --> 01:30:32,603
I have a lot of work, you come in.
you mean...

1479
01:30:32,683 --> 01:30:33,803
Make it quick.

1480
01:30:38,403 --> 01:30:41,803
I don't know whether your dad take you
on a flight or not, but, definitely, I'll do it.

1481
01:30:42,683 --> 01:30:43,923
I love you, uncle.

1482
01:30:49,483 --> 01:30:50,523
What happened?

1483
01:30:50,723 --> 01:30:51,763
Give my money.

1484
01:30:52,163 --> 01:30:54,163
- What? I won't.
- Give my money back what I gave you.

1485
01:30:54,243 --> 01:30:56,003
What? You give it to me, then it's mine.

1486
01:30:56,083 --> 01:30:57,363
Will you give or shall I snatch?

1487
01:30:57,643 --> 01:30:59,163
- I won't give.
- Give it here.

1488
01:30:59,243 --> 01:31:00,363
- What are you doing?
- I need that money.

1489
01:31:00,443 --> 01:31:01,643
Give my money

1490
01:31:01,723 --> 01:31:02,763
I won't give my money

1491
01:31:02,843 --> 01:31:05,963
Why are you snatching my money?

1492
01:31:06,043 --> 01:31:06,923
Leave me.

1493
01:31:07,003 --> 01:31:08,283
Hey, koti...

1494
01:31:08,363 --> 01:31:10,043
Wait.
Give back my money.

1495
01:31:11,203 --> 01:31:12,723
Okay, let him know once he comes.

1496
01:31:14,563 --> 01:31:15,763
Veerayya, bro.

1497
01:31:16,283 --> 01:31:17,283
Ah!

1498
01:31:27,883 --> 01:31:29,483
What, Koti?

1499
01:31:33,963 --> 01:31:36,803
Bro, you asked for 1000,

1500
01:31:37,603 --> 01:31:40,003
How did you bring it?
You told me you don***t have it.

1501
01:31:40,083 --> 01:31:41,843
I told you about your trouble,
so, Sumathi gave it.

1502
01:31:42,363 --> 01:31:42,883
Hey, koti.

1503
01:31:42,963 --> 01:31:45,163
Why do you take the money
and run away like that?

1504
01:31:45,243 --> 01:31:46,483
Sumathi!

1505
01:31:47,843 --> 01:31:49,603
You have a good heart.

1506
01:31:50,323 --> 01:31:52,443
What is this?

1507
01:31:52,723 --> 01:31:53,923
Brother...

1508
01:31:55,603 --> 01:31:57,603
What is he doing?

1509
01:31:58,523 --> 01:32:00,523
Why are you falling on her feet?

1510
01:32:00,883 --> 01:32:02,803
She helped like a god.

1511
01:32:03,123 --> 01:32:04,243
You are equal to God.

1512
01:32:04,563 --> 01:32:05,683
You should be happy always

1513
01:32:05,963 --> 01:32:07,083
Take this

1514
01:32:07,243 --> 01:32:07,803
And you go

1515
01:32:07,963 --> 01:32:09,923
Please go and buy the tickets

1516
01:32:10,763 --> 01:32:11,763
Go, Brother

1517
01:32:15,363 --> 01:32:16,483
Hey koti

1518
01:32:16,803 --> 01:32:19,123
You took my money and gave it to him!

1519
01:32:19,203 --> 01:32:22,003
He fell on my feet
and said something else.

1520
01:32:22,283 --> 01:32:23,643
What's going on?

1521
01:32:24,323 --> 01:32:25,723
Veerayya's son has cancer

1522
01:32:26,003 --> 01:32:27,203
He only lives for a few more days.

1523
01:32:27,323 --> 01:32:30,003
His last wish was to
board a plane before he died.

1524
01:32:30,403 --> 01:32:33,923
He asked me morning as the thousand rupees
were short to buy the plane tickets

1525
01:32:34,003 --> 01:32:35,963
I said I don't have any

1526
01:32:36,163 --> 01:32:39,163
But, later I realized how foolish I was

1527
01:32:39,243 --> 01:32:41,323
That's why I snatched money
from you and gave it to him

1528
01:32:41,563 --> 01:32:43,963
I will return that 1000
rupees to you tomorrow.

1529
01:32:44,203 --> 01:32:46,363
Hey, what are you talking Koti?

1530
01:32:46,603 --> 01:32:49,283
Do I ask for money
when they are in trouble?

1531
01:32:49,403 --> 01:32:52,243
If I had known about this problem before,
I could have given the whole money

1532
01:32:54,963 --> 01:32:57,083
I might be doing in the wrong path,

1533
01:32:57,603 --> 01:32:59,123
But I am not the wrong person

1534
01:32:59,203 --> 01:33:01,403
Hey, no...

1535
01:33:01,643 --> 01:33:03,443
I came to the city believing someone

1536
01:33:04,923 --> 01:33:07,003
I go to bed hungry every day

1537
01:33:09,203 --> 01:33:13,043
If asked if I am hungry
He asked me to share the bed with others

1538
01:33:17,320 --> 01:33:18,843
But you are a very good person koti

1539
01:33:22,003 --> 01:33:23,523
Keep me with you if you want

1540
01:33:24,763 --> 01:33:25,763
Really?

1541
01:33:27,750 --> 01:33:32,323
Till now I saw the man
who touched above my knees

1542
01:33:32,843 --> 01:33:37,883
The first time someone held my feet.
I felt hard

1543
01:33:39,763 --> 01:33:42,363
You made me great even
though I didn't do any help.

1544
01:33:43,683 --> 01:33:46,723
Even though I am the mistress of
people like you, it is not wrong.

1545
01:33:46,803 --> 01:33:48,643
Why are you talking like that?

1546
01:33:48,843 --> 01:33:50,243
I will marry you.

1547
01:33:50,683 --> 01:33:52,403
Take good care about me

1548
01:33:53,283 --> 01:33:55,363
I will take good care of you
Okay?

1549
01:33:58,283 --> 01:34:00,123
Why are you Crying?

1550
01:34:00,203 --> 01:34:01,763
Why are you Crying?

1551
01:34:01,843 --> 01:34:05,043
If you don't like it,
tell me and I will leave

1552
01:34:07,963 --> 01:34:09,723
I never understood you.

1553
01:34:17,523 --> 01:34:24,403
I promise on my mom You are
the last person who will share my bed

1554
01:34:25,003 --> 01:34:27,443
Don't cry, Sundari.
Don't cry.

1555
01:34:31,003 --> 01:34:33,043
Stop crying now.

1556
01:34:36,803 --> 01:34:37,883
Happy Journey sir.

1557
01:35:26,843 --> 01:35:28,483
Come on

1558
01:35:30,003 --> 01:35:31,523
Come on.. let's go.

1559
01:35:31,803 --> 01:35:32,283
Get in.

1560
01:35:32,443 --> 01:35:34,443
- Sit carefully.
- I will sit here, dad. - Okay.

1561
01:35:34,923 --> 01:35:36,883
Please be seated obediently as Raju,
don't move like that einstein.

1562
01:35:36,963 --> 01:35:38,523
Only then I can become superstar.

1563
01:35:39,043 --> 01:35:43,843
Uncle, Begumpet Airport is on that side
but why you are taking us this way?

1564
01:35:43,923 --> 01:35:49,763
Raju, Begumpet airport has now
been moved to Shamshabad.

1565
01:35:49,843 --> 01:35:50,763
Okay.

1566
01:35:51,523 --> 01:35:54,323
Ok yes, tell me where
are you going on the airplane?

1567
01:35:54,403 --> 01:35:55,043
Tirupati

1568
01:35:55,963 --> 01:35:58,523
Last night you Cursed God
but today you are going to Tirupati!

1569
01:35:58,603 --> 01:35:59,643
Very nice

1570
01:36:03,923 --> 01:36:05,483
Hey Raju, careful.

1571
01:36:06,363 --> 01:36:08,363
Do you also want to fly like her?

1572
01:36:08,683 --> 01:36:10,643
Yes Uncle
But how?

1573
01:36:10,723 --> 01:36:14,363
So, what if we don't have a car.
We've blade, Koti, come on tear it.

1574
01:36:15,203 --> 01:36:16,363
I tore it.

1575
01:36:16,523 --> 01:36:18,683
Get up... get up.

1576
01:36:18,763 --> 01:36:20,603
- Get on the top.
- Come on, Raju.

1577
01:36:20,683 --> 01:36:23,243
How is our BMW?

1578
01:36:23,323 --> 01:36:25,123
Now fly, come on.

1579
01:36:27,163 --> 01:36:30,003
It's so fun!

1580
01:36:56,043 --> 01:37:01,203
Raju..look how big is the airport?

1581
01:37:01,283 --> 01:37:02,643
Yes, uncle.

1582
01:37:03,643 --> 01:37:05,843
You are boarding a plane

1583
01:37:06,799 --> 01:37:08,683
The first time you are going on a plane

1584
01:37:08,763 --> 01:37:10,803
You should tell me everything that
happened between boarding and landing.

1585
01:37:10,883 --> 01:37:12,083
Okay.

1586
01:37:12,163 --> 01:37:14,963
Ah, Ok... you go in first...
time is running out

1587
01:37:15,323 --> 01:37:16,243
- Daddy!
- Yes, what?

1588
01:37:16,323 --> 01:37:18,803
Raju's father boards him on plane

1589
01:37:18,883 --> 01:37:21,203
At least give me a rocket ride, Dad

1590
01:37:21,883 --> 01:37:25,483
You will be seated on the Diwali rocket..
It will take you to the up

1591
01:37:25,563 --> 01:37:26,283
Fool!

1592
01:37:26,363 --> 01:37:28,323
It's been late, Veerayya you people go.

1593
01:37:28,403 --> 01:37:30,163
Raju
Come on

1594
01:37:31,563 --> 01:37:33,763
Raju, careful!

1595
01:37:33,843 --> 01:37:36,403
Bye uncle!

1596
01:37:39,763 --> 01:37:41,083
Dad, there.

1597
01:37:41,243 --> 01:37:43,483
They are the pilots
who drive planes, dad.

1598
01:38:03,763 --> 01:38:05,283
Which way should we go dad?

1599
01:38:12,763 --> 01:38:15,203
Raju, let's ask them

1600
01:38:24,483 --> 01:38:25,563
Madam!

1601
01:38:44,603 --> 01:38:45,963
What do you want?

1602
01:38:46,043 --> 01:38:47,083
We have to board the plane

1603
01:38:47,163 --> 01:38:49,283
Would just confuse about
which way we have to go

1604
01:38:50,603 --> 01:38:52,243
Tirupati?

1605
01:38:52,323 --> 01:38:54,043
I am also going to Tirupati

1606
01:38:54,603 --> 01:38:55,643
Please be seated here

1607
01:38:56,083 --> 01:38:57,763
I will be back after
taking the boarding pass

1608
01:38:58,083 --> 01:38:59,003
Ok madam, thank you

1609
01:38:59,243 --> 01:38:59,923
Come on

1610
01:39:00,843 --> 01:39:01,803
Come.

1611
01:39:19,363 --> 01:39:20,243
Raju! come.

1612
01:39:20,363 --> 01:39:21,323
Dad.

1613
01:39:47,203 --> 01:39:48,643
What happened to the child?

1614
01:39:55,083 --> 01:39:57,283
Raju, you go and play

1615
01:40:03,763 --> 01:40:05,523
Does he have any health problem?

1616
01:40:43,483 --> 01:40:45,683
Dad, come there and
have a look.

1617
01:40:45,843 --> 01:40:47,243
There are many huge planes.

1618
01:40:47,323 --> 01:40:49,963
We too will go.
Come, sit.

1619
01:41:05,443 --> 01:41:06,723
You are a great father

1620
01:41:08,003 --> 01:41:08,883
Madam?

1621
01:41:08,963 --> 01:41:11,603
She is saying that you
are a great father daddy..

1622
01:41:11,963 --> 01:41:14,563
[flight announcement]

1623
01:41:14,643 --> 01:41:17,923
[flight announcement]

1624
01:41:18,003 --> 01:41:19,843
[flight announcement]

1625
01:41:20,043 --> 01:41:22,883
I will send a wheelchair for you
Please be here

1626
01:41:22,963 --> 01:41:24,123
Ok madam

1627
01:41:27,123 --> 01:41:30,803
We will be boarding the plane shortly

1628
01:41:50,323 --> 01:41:51,763
Dear

1629
01:41:53,323 --> 01:41:54,603
Are you happy now?

1630
01:42:06,234 --> 01:42:07,723
Hey Raju

1631
01:43:20,123 --> 01:43:21,723
Raju!

1632
01:43:24,323 --> 01:43:25,683
Come.

1633
01:43:53,403 --> 01:43:55,083
You should not go like the dear

1634
01:43:55,163 --> 01:43:58,883
When I saw the plane,
I wanted to kiss the plane, father

1635
01:44:03,803 --> 01:44:05,003
Come.

1636
01:44:17,363 --> 01:44:19,643
why are you imitating me?

1637
01:44:19,723 --> 01:44:22,883
My friend Einstein said that
if I don't do what you are doing,

1638
01:44:22,963 --> 01:44:25,443
they will throw me off the plane

1639
01:44:26,003 --> 01:44:29,203
Do you like that ok
Go and sit

1640
01:44:29,283 --> 01:44:29,963
Okay madam.

1641
01:44:31,003 --> 01:44:32,163
Namaste Madam.

1642
01:44:38,803 --> 01:44:45,763
"Your dreams have become true
Your father stood by your side"

1643
01:44:49,563 --> 01:44:51,763
Namaste sir
Please give me your tickets

1644
01:44:53,963 --> 01:44:55,483
Okay
Please be seated here

1645
01:44:55,563 --> 01:44:58,163
We got places beside the window

1646
01:44:58,243 --> 01:45:00,563
- Keep your tickets with you, sir..
- Okay

1647
01:45:00,643 --> 01:45:03,323
Hey! So nice.

1648
01:45:04,643 --> 01:45:06,363
Will keep it sir

1649
01:45:06,563 --> 01:45:07,603
Raju..

1650
01:45:10,243 --> 01:45:11,163
See...

1651
01:45:12,006 --> 01:45:13,283
- When will the flight take off?
- 5 minutes sir

1652
01:45:13,403 --> 01:45:14,123
Okay.

1653
01:45:15,323 --> 01:45:16,323
Madam

1654
01:45:16,563 --> 01:45:17,923
Will you tell me if the sea comes?

1655
01:45:18,003 --> 01:45:18,643
Why?

1656
01:45:18,723 --> 01:45:20,483
To urinate when it comes.

1657
01:45:21,283 --> 01:45:23,003
Did your friend Einstein say this?

1658
01:45:23,963 --> 01:45:25,563
There is no need to wait till
the sea comes..

1659
01:45:25,643 --> 01:45:27,003
there are bathrooms inside

1660
01:45:28,083 --> 01:45:29,403
Okay

1661
01:45:29,643 --> 01:45:30,443
Daddy

1662
01:45:30,523 --> 01:45:33,163
When we go back home I
have to give Einstein a shot.

1663
01:45:33,243 --> 01:45:34,123
Ok Raju.

1664
01:46:09,083 --> 01:46:12,083
Raju, our plane is flying

1665
01:46:14,443 --> 01:46:15,963
Hey Raju!

1666
01:46:30,003 --> 01:46:30,803
Raju!

1667
01:46:32,523 --> 01:46:33,523
Raju!

1668
01:46:54,883 --> 01:46:56,163
Hey!

1669
01:47:02,283 --> 01:47:03,523
Raju!

1670
01:47:30,083 --> 01:47:33,243
Both of you are not
wearing seat belts sir.

1671
01:47:38,563 --> 01:47:42,283
He said he will take the flight
and see everything. Why is he sleeping?

1672
01:47:46,003 --> 01:47:47,443
Raju!

1673
01:47:48,123 --> 01:47:49,643
He is no more madam.

1674
01:48:07,963 --> 01:48:10,243
I will call to ATC

1675
01:48:10,723 --> 01:48:14,163
They will arrange an Ambulance
You take your son and go, sir

1676
01:48:14,563 --> 01:48:15,523
No madam

1677
01:48:15,603 --> 01:48:17,723
His wish is to board
the plane and watch everything

1678
01:48:18,123 --> 01:48:20,723
At least this way
his soul will be at peace

1679
01:48:21,163 --> 01:48:22,763
Please madam don't make us go out.

1680
01:48:25,603 --> 01:48:26,603
I can't do that

1681
01:48:26,683 --> 01:48:27,963
I have to follow my rules

1682
01:48:28,043 --> 01:48:29,963
- Please madam don't say like that
- Please...

1683
01:48:45,123 --> 01:48:46,563
I will not tell anyone about this.

1684
01:48:47,643 --> 01:48:50,963
Be careful not to make
anyone suspicious of you

1685
01:48:51,043 --> 01:48:53,683
Ok madam

1686
01:48:55,043 --> 01:48:56,643
Did you wear the belt?

1687
01:48:58,483 --> 01:48:59,723
What happened Shweta?

1688
01:49:00,563 --> 01:49:01,643
Anything problem?

1689
01:49:01,723 --> 01:49:03,083
Nothing all clear

1690
01:49:03,683 --> 01:49:06,643
It's the first time they've
boarded a flight and feeling a bit tense

1691
01:49:38,323 --> 01:49:41,363
Why do you so fond about aeroplane?

1692
01:49:41,443 --> 01:49:43,643
When we see from the clouds..

1693
01:49:43,723 --> 01:49:49,003
Then the hills, trees,
and houses will all look small.. daddy

1694
01:50:15,483 --> 01:50:18,243
Raju, look down once...

1695
01:51:11,443 --> 01:51:15,003
Sir I already informed
to Airport Authority

1696
01:51:16,043 --> 01:51:19,105
They will arrange an ambulance
if you tell them where to go.

1697
01:51:21,403 --> 01:51:22,123
Sir?

1698
01:51:26,203 --> 01:51:27,203
Sir?


